Примеры употребления "Ричардсону" в русском

<>
Переводы: все29 richardson29
«Является ли Китай нашим врагом?» — поставил вопрос ребром сенатор-республиканец от штата Аризона Джон Маккейн (John McCain), обращаясь к Ричардсону. “Is China an adversary?” Sen. John McCain (R-Ariz.) asked Richardson, point-blank.
Поэтому я не только подтвердил Ричардсону дату моего приезда, но также сообщил ему по телефону, что я везу с собой срочное послание для президента Клинтона. Thus, I not only confirmed with Richardson the date of my arrival but I also told him, by telephone, that I was carrying an urgent message for President Clinton.
«Таков наш прогноз, — сказал Ричардсон. “That’s our vision,” Richardson said.
Она будет существовать и дальше», — утверждает Ричардсон. It’s going to be here,” Richardson said.
Могу я взять на себя смелость предложить расширитель Ричардсона? Might I have the temerity to suggest a Richardson?
Миссис Джэймс Ричардсон, Знаете ли Вы, где Ваш любимый муж? Mrs. James Richardson, do you know where your beloved husband is?
Ричардсон также считает, что авианосцы сохранят свое значение на все обозримое будущее. Richardson also said that the carrier would remain relevant into the foreseeable future.
«Многие вещи, которые они делают, являются враждебными, — отметил Ричардсон, не поддавшись на провокацию. “Many of the things that they do sort of have an adversarial nature to them,” Richardson offered, not really taking the bait.
Задушить Ричардсона во сне, а затем получить его тело с доставкой на дом. Smother Richardson in his sleep, then get the body delivered to your door.
Майкл Ричардсон создал морской страховой бизнес в Бенгалии, чтобы остаться с ней в Индии. Michael Richardson set up a marine insurance business in Bengal, to stay with her in India.
Мы пили чай в книжном магазине, обсуждая убийство мистера Ричардсона, когда нас осенила странная, но правдоподобная теория. We were having tea at the bookshop, discussing Mr. Richardson's murder, when we hit upon a - bizarre though plausible theory.
«Нынешний бюджет ставит нас перед трудным выбором, но одновременно вдохновляет на новое мышление для поиска баланса, — сказал Ричардсон. “Today’s budget environment is forcing tough choices but must also inspire new thinking as we seek to achieve balance,” Richardson said.
Софи Ричардсон, директор Human Rights Watch в Китае, сказала, что совместная дипломатическая реакция показывает, насколько серьезной стала ситуация. Sophie Richardson, China director for Human Rights Watch, said the joint diplomatic reaction showed how serious the situation had become.
Льюис Ричардсон понял, как это можно делать с помощью людской клеточной структуры, давая каждому по кусочку и сводя воедино. Lewis Richardson saw how you could do this with a cellular array of people, giving them each a little chunk, and putting it together.
Генеральный прокурор Эллиот Ричардсон и его заместитель Уильям Ракельсхаус подали в отставку в знак протеста, отказавшись выполнить президентский приказ. Attorney General Elliot Richardson and Deputy Attorney General William Ruckelshaus resigned in protest rather than carry out the president’s order.
И как удачно получилось, что тело профессора Ричардсона оказалось у вас на столе как раз в этот ответственный момент. Well, how convenient, then, that Professor Richardson's body wound up on your dissecting table just before that funding dried up.
«Это следующий акт, — заявил начальник штаба ВМС США адмирал Джон Ричардсон (John Richardson), давая 25 августа в своем кабинете интервью The National Interest. “This is the next play in that,” Adm. John Richardson, chief of naval operations, told The National Interest on Aug. 25 during an interview in his office in the Pentagon.
Ричардсон сказал, что факторы — это растущее понимание людьми «беспрецедентного падения стоимости энергии», распространяющееся в мире внедрение новых технологий и глобальное развитие морских путешествий. Richardson identified the forces as the way that people are increasingly connected with an “ever-falling cost of entry,” the increasing rate of technological creation adoption across the world, and the way that maritime travel has increased globally.
Кроме того, губернатор Нью-Мексико Билл Ричардсон, бывший посол США в ООН, у которого латиноамериканские корни и который теперь поддерживает Обаму, испытывает тягу к Латинской Америке. Also, Governor Bill Richardson of New Mexico, the former US Ambassador to the United Nations, who is of Latin American descent and now supports Obama, has an affinity for Latin America.
Адмирал Джон Ричардсон (John Richardson), самый высокопоставленный офицер флота, сказал, что три фактора «оказали глубокое влияние на ВМС США, и наше бюджетное предложение отражает начало воздействия этих изменений». Adm. John Richardson, the Navy’s top officer, said in a statement Tuesday that three forces at work “have profound implications for the United States Navy and our budget submission begins a broader shift in response to these changes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!