Примеры употребления "Поллард" в русском

<>
Переводы: все9 pollard9
Поллард ответила, что конфликта интересов в этом нет. Pollard said it would not, the official said.
Миссис Поллард, не скромничайте, мы все любим поглазеть, правда? Mrs Pollard, don't be shy, we all like a good nose, don't we?
Кто-нибудь звонит в колокольчик на боковой двери, и обычно отзывается наш работник Френк Поллард. Someone rings the bell at the side door, and Frank Pollard, our caretaker, usually answers.
Малькорра назначила жену Дадли Мерседес Гервиллу (Mercedes Gervilla) главой дисциплинарной программы после того, как спросила прежнего кадрового руководителя ООН Кэтрин Поллард (Catherine Pollard), не представляет ли данное назначение конфликт интересов. Malcorra appointed Dudley’s wife, Mercedes Gervilla, head of the conduct and discipline program after asking the then chief of human resources, Catherine Pollard, whether her appointment would constitute a conflict of interest, according to a U.N. official.
Г-жа Поллард (Директор Отдела финансирования операций по поддержанию мира) говорит, что ресурсы, которые предлагается выделить для МООНВС на 2006/07 год, предусматривают финансирование лишь мероприятий, санкционированных резолюцией 1590 (2005) Совета Безопасности. Ms. Pollard (Director of the Peacekeeping Financing Division) said that the proposed resources for UNMIS for 2006/07 were limited to activities mandated by Security Council resolution 1590 (2005).
Например, в 1980-е годы, когда еще продолжалась холодная война, и Советский Союз представлял для Соединенных Штатов основную внешнеполитическую угрозу, американский разведчик Джонатан Поллард (Jonathan Pollard) шпионил против США в пользу Израиля, их союзника. In the 1980s, for instance, when the Cold War was still on and the Soviet Union presented the primary foreign-policy threat to the United States, an American intelligence officer named Jonathan Pollard spied on the United States on behalf of Israel, an allied country.
Г-жа Поллард (Директор Отдела финансирования операций по поддержанию мира) говорит, что она ответит на вопросы делегаций в ходе неофициальных консультаций, однако она хотела бы сообщить представителю Индии о невозможности производства пропорциональных выплат с целью отражения сокращения дефицита некоторых завершенных миссий. Ms. Pollard (Director of the Peacekeeping Financing Division) said that she would answer delegations'questions in informal consultations, but wished to inform the representative of India that no pro-rata payments could be made to reflect reduced deficits in certain closed missions.
Г-жа Поллард (Директор Отдела финансирования операций по поддержанию мира), внося на рассмотрение доклад Генерального секретаря о передаче зданий в распоряжение Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, говорит, что правительство Италии сообщило о своей готовности передать пять дополнительных зданий общей площадью 1760 кв. м в распоряжение Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи. Ms. Pollard (Director of the Peacekeeping Financing Division), introducing the note by the Secretary-General on the transfer of buildings to the United Nations Logistics Base at Brindisi, said that the Government of Italy had indicated its willingness to transfer five additional buildings, with a total floor space of 1,760 square metres, to the United Nations Logistics Base at Brindisi.
Г-жа Поллард (Директор Отдела финансирования операций по поддержанию мира), внося на рассмотрение доклад Генерального секретаря о бюджете Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии за период с 1 августа 2003 года по 30 июня 2004 года, говорит, что в своей резолюции 1509 (2003) Совет Безопасности постановил учредить Миссию Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ) на первоначальный период в 12 месяцев. Ms. Pollard (Director of the Peacekeeping Financing Division), introducing the report of the Secretary-General on the budget for the United Nations Peacekeeping Mission in Liberia for the period from 1 August 2003 to 30 June 2004, said that, in resolution 1509 (2003), the Security Council had decided to establish the United Nations Peacekeeping Mission in Liberia (UNMIL) for an initial period of 12 months.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!