Примеры употребления "Поверите" в русском

<>
Вы не поверите, как раздражает полиэстр. Polyester chafes like you wouldn't believe.
Поверите ли вы, что такое государство заступится за вас в период кризиса? Would you trust that government to stand up for you in a crisis?
Не поверите, примерно с десяток абзацев. Would you believe about a dozen paragraphs?
Вы не поверите, как он стройнит. You wouldn't believe how slimming it is.
Я знаю, что вы не поверите мне. Now, I know you don't believe me, really, here.
Вы не поверите, но это был общий туалет. And you wouldn't believe it, but these were unisex bathrooms.
Поверите или нет, но у неё трое детей. Believe it or not, she has three children.
Вы не поверите, но мы качались на покрышке прямо там. You're not going to believe this we used to have tire swing out here.
Почему этот человек полагает, что вы поверите в подобную несуразицу? Why would a man assume that you would believe something bizarre like this?
«Вы не поверите, когда узнаете, какие продукты помогут вам вылечить диабет». "You won't believe what you can eat to cure diabetes."
Вы ни за что не поверите, кто пришел за туристической визой. You'll never believe who just applied for a travel visa.
Если я скажу, что не боюсь, вы мне все равно не поверите. If I answered no, you wouldn't believe me.
Точно, вы не поверите, как классно делает эпиляцию бикини Лиса в салоне красоты. Yeah, you wouldn't believe the bikini waxes Lisa's doing at the beauty parlor.
И вы не поверите, но следующий после этого они назовут Чрезвычайно Большим Телескопом. And you wouldn't believe it, but the one after that is going to be called The Overwhelmingly Large Telescope.
Раз верите в это, то поверите и тому, что в этом фужере вино. If you believe that, you probably believe this is a glass of wine.
Вы не поверите сколько раз они пытались проникнуть в нашу компьютерную базу данных. You wouldn't believe the number of time, they tried to jack into the system down there.
В среду вечером Трамп вернулся к этой теме, написав в Твиттере: «Вы не поверите! Trump returned to the topic late Wednesday night, writing in a message on Twitter: “Do you believe it?
Я говорил: "Вы не поверите детям, которые это мне рассказали и тому, откуда они". I said, "You won't believe the children who told me and where they're from."
И если я сейчас не докажу вам обратное, вы не поверите ни одному моему слову. And basically that if he doesn't show me that it works here, I don't believe anything he said.
Так техник отдела повысили это ГЕОРАДАРНОГО сканирования, и Вы не поверите то, что Петтигрю нашли. So tech department have enhanced this GPR scan, and you won't believe what Pettigrew found.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!