Примеры употребления "Парижскому" в русском

<>
Как многосторонние институты по вопросам развития, мы подтверждаем нашу приверженность Парижскому соглашению по климату. As multilateral development institutions, we reconfirm our commitment to the Paris climate agreement.
Россия по подписанному в марте 1856 года Парижскому мирному договору согласилась на демилитаризацию Черного моря. Russia agreed to demilitarize the Black Sea in the Peace of Paris, which was signed in March of 1856.
На саммите G7 на Сицилии в выходные Трамп отказался подтвердить приверженность США Парижскому соглашению о климате. And at the Group of Seven summit in Sicily over the weekend, Trump balked at reiterating U.S. support for the 2015 Paris climate accord.
Литва присоединилась к Парижскому акту (1971 года) Бернской конвенции, к Римской конвенции и Женевской конвенции о фонограммах. Lithuania has acceded to the Paris Act (1971) of the Berne Convention, to the Rome Convention and to the Geneva Phonograms Convention.
И в своём твиттере он объявил, что принял решение по Парижскому соглашению, сопроводив это словами: «СДЕЛАТЬ АМЕРИКУ СНОВА ВЕЛИКОЙ!» And he signed off his tweet announcing that he had made a decision on the Paris accord with the words, “MAKE AMERICA GREAT AGAIN!”
Согласно Парижскому соглашению, отдельные страны должны добиться сокращения выбросов в соответствии с их собственным вкладом, установленным на национальном уровне. Under the Paris agreement, individual countries are to achieve emissions reductions according to their own nationally determined contributions.
В апреле 2009 года будет проведена оценка проектов с точки зрения того, как реализуются задачи, поставленные партнерами по Парижскому пакту. A project evaluation will be carried out in April 2009 to review progress made in achieving the Paris Pact objectives.
Трамп приезжает в Гамбург, отказавшись от ключевых обязательств США, принятых на прошлогоднем саммите, – присоединиться к Парижскому соглашению по климату «как можно скорее». Trump comes to Hamburg having already walked out of one of the key commitments from last year’s summit – to join the Paris climate agreement “as soon as possible.”
Именно поэтому, спустя два года после успешного проведенных переговоров по Парижскому соглашению, мы все чаще согласовываем действия и ресурсы в поддержку целей развивающихся стран. That is why, two years after the Paris accord was successfully negotiated, we are increasingly aligning actions and resources in support of developing countries’ goals.
Решение Трампа, из-за которого Америка оказалась в компании ещё двух стран, не присоединившихся к Парижскому соглашению, – Сирии и Никарагуа, – полностью противоречит нынешней глобальной атмосфере сотрудничества. By placing America in the company of the only two countries that have not joined the Paris agreement – Syria and Nicaragua – Trump’s decision is completely at odds with the current global atmosphere of cooperation.
Во время председательства Германии в «Большой двадцатке» (G20) Меркель добилась твёрдого подтверждения приверженности Парижскому соглашению 19 из 20 стран G20, несмотря на постыдные попытки президента США Дональда Трампа развалить этот договор. During Germany’s G20 Presidency, Merkel kept 19 of the 20members of the G20 firmly committed to the Paris agreement, despite US President Donald Trump’s disgraceful attempt to wreck it.
Следовательно, достижение ЦУР 14 требует, чтобы международное сообщество подтвердило свою приверженность Парижскому соглашению по климату, и сообщило о конкретных шагах, направленных на реализацию по достижению нулевого уровня выбросов углерода к 2050 году. Achieving SDG 14 therefore demands that the international community reaffirm its commitment to the Paris climate agreement, and to announce concrete steps toward achieving net-zero carbon emissions by 2050.
Подобно отказу президента США Джорджа Буша младшего подписать Киотский протокол об изменении климата в 2005 году, который вызвал спираль роста выбросов, решение Трампа не выполнять обязательств Америки по парижскому соглашению может побудить других следовать этому примеру. Just as US President George W. Bush’s refusal to sign the Kyoto Protocol on climate change in 2005 initiated a spiral of rising emissions, a decision by Trump not to fulfill America’s commitments under the Paris agreement could spur others to follow suit.
Новое правительство также скептически относится к Парижскому соглашению по борьбе с изменением климата, которое должно сократить выбросы углекислого газа. Соглашение способствовало росту поддержки ветряных и солнечных энергоцентров в Польше, но правительство, в то же время, увеличило инвестиции в уголь. The new government is also skeptical of the Paris climate change agreement to cut carbon emissions and has pulled support for Polish wind and solar farms. At the same time, it is pumping more money into coal.
Результаты этой оценки будут представлены партнерам по Парижскому пакту в июне 2009 года в Вене, после чего состоятся неофициальные консультации в отношении установления приоритетов для этой инициативы в будущем, после истечения нынешнего срока ее действия в декабре 2009 года. The results of the evaluation will be presented to Paris Pact partners in June 2009 in Vienna and informal consultations will take place to define priorities for this initiative in the future, beyond the current planned end date of December 2009.
Когда от него стали требовать соблюдения договора о климатических изменениях, он написал в Твиттере: «Окончательное решение по Парижскому соглашению я приму на следующей неделе!» Как будто это киносериал, и людей надо держать в состоянии тревожного ожидания, лишь бы они его смотрели. Pressed to commit to a climate-change treaty, he tweeted, “I’ll be making my final decision on the Paris Accord next week!” — almost as if this were a television series that relied on cliffhangers to keep people watching.
Два других плана действий- один, касающийся производства и незаконного оборота опия и финансовых потоков в Афганистан и из него, а другой- борьбы с зависимостью от опия и эпидемией ВИЧ/СПИДа в Афганистане и соседних странах- будут разработаны и рассмотрены партнерами по Парижскому пакту в 2008 году. Two other action plans- one on opium production and trafficking and financial flows to and from Afghanistan and one on fighting opiate addiction and the HIV/AIDS epidemic in Afghanistan and neighbouring countries- will be developed and reviewed by Paris Pact partners in 2008.
Ответ на этот вопрос станет ясен тогда, когда мы увидим, как новая администрация относится к санкциям против России, к иранской сделке и к парижскому соглашению по климату — ведь на этих направлениях правительство Германии (в год выборов) будет занимать твердые позиции, которые могут войти в противоречие с позициями Вашингтона. The answer to this question will come in the form of how the new administration addresses issues like the sanctions on Russia, the Iran deal and the Paris climate agreement — issues where the German government (in an election year) will have strong and potentially contrary positions to those held by Washington.
Если возобладает дипломатия и будут тщательно продуманы международные механизмы, можно было бы представить себе результат, аналогичный Парижскому Соглашению по климату 2015 года: обязательные обязательства в некоторых областях, руководящие принципы, не имеющие обязательной силы в других, а также совместно принятое обещание государств-участников принять конкретные меры и регулярно представлять информацию о своем прогрессе. If diplomacy prevails, and international arrangements are crafted carefully, one could imagine an outcome similar to the 2015 Paris climate agreement: binding commitments in some areas, non-binding guiding principles in others, and a shared promise by member states to take concrete action and to report their progress regularly.
АДАМ обеспечивает для партнеров по Парижскому пакту современный механизм координации донорской помощи и в функциональном отношении не имеет себе равных среди существующих программных средств поддержания баз данных: он, в частности, предусматривает возможность хранения в электронной форме проектной документации, файлов и изображений и позволяет нажатием одной кнопки осуществлять поиск и создавать графики и таблицы. ADAM provides Paris Pact partners with a state-of-the-art mechanism for coordinating donor assistance, offering functionality unrivalled by any existing database software solution: it currently provides, inter alia, electronic storage of project documents, files and pictures, and has the capacity to perform searches and produce graphs and tables at the press of a button.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!