Примеры употребления "Огромное" в русском с переводом "enormous"

<>
Более 1000 биологических видов - огромное разнообразие. More than 1,000 species - an enormous variety.
Ежедневно мы используем огромное количество предметов. There are an enormous number of them that we use every day.
У них было огромное тактическое преимущество. They've had an enormous tactical advantage.
Украина — не «приз», а огромное бремя Everyone Needs To Remember That Ukraine Is Not A 'Prize' But An Enormous Liability
И это дает тебе огромное влияние. And that gives with you enormous influence.
33 миллиона наличностью занимают огромное физическое пространство. $33 million in cash takes up enormous physical space.
Этот структурный сдвиг имеет огромное практическое значение. This structural shift has enormous practical significance.
Эти организации оказали огромное влияние на жизнь общества. The influence of the settlements was enormous.
Украина указывала на огромное экономическое давление, оказываемое на Россию. Ukraine pointed to the enormous economic pressure levied on Russia.
Но война 1967 года все же оказала огромное влияние. But the 1967 war has had an enormous impact all the same.
Вам понадобится огромное количество топлива, чтобы вернуться обратно в космос». The amount of fuel you would have to have at that point to get back into space would be enormous.”
Он неустанно трудился, демонстрируя великое видение будущего и огромное мужество. He has worked unceasingly, showing enormous vision and great courage.
Но их так много, что будет огромное количество ложноположительных результатов. But there are so many of them that there'll be an enormous number of false positives.
В случае дефолта в Греции, будет, возможно, огромное количество спекуляций. If Greece defaults, an enormous amount of speculation will be possible.
Отсутствие доступа к любой из этих сетей вызывает огромное снижение производительности. Lack of access to any of these networks causes enormous declines in productivity.
Его выбор имел бы огромное значение, символизируя триумф безнаказанности над ответственностью. His election would have enormous implications, symbolizing the triumph of impunity over accountability.
Но оно также имеет огромное и вполне реальное значение в геополитической сфере. But it also holds enormous real value in the geopolitical sphere.
После глобального финансового кризиса 2008 года было принято огромное количество новых правил. Since the 2008 global financial crisis, an enormous number of new rules have been put in place.
Со временем возникает реакция на стресс, что оказывает огромное влияние на организм. And so over time, this becomes a stress response, which has enormous effects on the body.
Еще более важным стало огромное снижение стоимости передачи информации, которое снизило входной барьер. Even more crucial has been the enormous drop in the cost of transmitting information, which reduces barriers to entry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!