Примеры употребления "Найдя" в русском

<>
Не найдя опору, птенцы беспорядочно кувыркались. Having found no support, chicks were tumbling around in disorder.
Найдя повторяющиеся записи, вы можете отредактировать или удалить их с помощью запроса. After you locate duplicate records, you can either edit or Delete duplicate records with a query.
Найдя его тело, мы не реабилитируемся. Finding his body is not gonna vindicate us.
Найдя сообщение, для которого требуется выполнить трассировку, дважды щелкните его, чтобы просмотреть сведения о нем. After locating the message you want to trace, double-click it to view details about the message.
Найдя нужное приложение, отпустите обе клавиши. When you find the app that you want to use, release both keys.
Не найдя никаких детей, он сдался полиции. After finding no children, he surrendered to police.
Не найдя никого открытого, я прорвался сквозь них. Couldn't find anyone open, so I split the double team.
Найдя устройство на карте, выберите пункт Блокировка > Далее. When you find your device on the map, select Lock > Next.
Найдя нужный канал, отметьте Звездочку рядом с каналом. When you find a channel you like, select the Star next to the channel.
Найдя нужное название, нажмите клавишу ВВОД, чтобы выбрать его. When you find the title you want, press Enter to select it.
Какой-то бедный патрульный получил уникальный опыт, найдя этот ужас. Some poor uni had the unique experience of finding this horror show.
AUD / USD вырос найдя поддержку чуть выше уровня 0,7730 (S1). AUD/USD edged higher after finding support slightly above the 0.7730 (S1) barrier.
Найдя нужную папку, щелкните Включить папку, а затем нажмите кнопку OK. When you find the folder, click Include folder, and then click OK.
GBP / USD переехал несколько ниже, найдя сопротивление на уровне 1,4925 (R1). GBP/USD moved somewhat lower after finding resistance at 1.4925 (R1).
Он разнес в пух и прах предложения по объектам поглощения, найдя шероховатости. He is tearing apart our acquisition targets, finding irregularities.
Найдя нужную статью, нажмите на неё, чтобы добавить на страницу своей компании. Once you find an article you'd like to feature, click on it to add it to your Company Page.
Найдя программу, щелкните файл правой кнопкой мыши и выберите команду Создать ярлык. Once you've found the program, right-click on the file and select Create shortcut.
Найдя игру, которую нужно загрузить на свою консоль, нажмите кнопку Купить или Получить. When you find an item you want to download to your console, click the Buy or Get button.
Найдя запись, указывающую на наличие ошибки, следует прочитать соответствующий текст для определения причины этой ошибки. If you find an entry that indicates that an error occurred, read the associated text to determine the cause of the error.
Найдя группу безопасности с поддержкой электронной почты, которую необходимо изменить, выберите ее и нажмите кнопку Изменить. Once you've found the mail-enabled security group that you want to modify, select it, and then click Edit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!