Примеры употребления "Мексику" в русском

<>
ВОПРОС:... заставить Мексику заплатить за него? QUESTION: ... to get Mexico to pay for it?
Несколько лет назад я посетила Мексику. A few years ago, I visited Mexico from the U.S.
Мой жених хочет увезти меня в Мексику. My fiance wants me to move with him to Mexico.
Так что золото держит путь в Мексику. So the gold's headed to Mexico.
Так значит Майкл увёз подлеца в Мексику. He must have had Michael sneak him into Mexico.
Нашу мать, Мексику, попирают на наших глазах. Our mother, Mexico, is being violated before our very eyes.
"Осталось только, чтобы на Мексику помочилась собака". "All that's missing is for Mexico to get peed on by a dog."
Встреча Обамы и Путина принесла в Мексику холод Obama-Putin Meeting Brings Chill to Mexico
"Почему тогда не подключили Индонезию, Мексику или Бразилию?" "Why were Indonesia, Mexico or Brazil not involved?"
Я собираюсь собрать чемодан и переехать в Мексику. I'm gonna pack me a medium-sized suitcase and move to Mexico.
Скажи, что твоя головешка не замышляет поездку в Мексику. Tell me those are not dreams of Mexico running through your head.
Саакашвили не может переместить свою крошечную страну в Мексику. Saakashvili cannot pick up his tiny country and move it to Mexico.
В конце концов, каким образом бразильский дефолт повлияет на Мексику? After all, how would a Brazilian default affect Mexico?
Хорошая ночь, чтобы прошмыгнуть в Мексику и увести немного скота. Good night to slip into Mexico and cross some stock.
В долгосрочной перспективе мы сделаем Мексику логистической платформой мирового класса. In the long run, we will make Mexico a world-class logistics platform.
Небольшое знание испанского очень поможет вам сделать путешествие в Мексику приятным. A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
В конце семестра у нас намечена поездка в Мексику, полностью оплаченная. At the end of the semester, we're taking a trip to Mexico, all expenses paid.
Он будет винить Китай и Мексику. И он будет не один. He will blame China and Mexico – and he will not be alone.
Вы обманывали всех до тех пор, пока Натали не поехала в Мексику. You had everybody fooled until Natalie took that trip to Mexico.
Неутолимый американский спрос на кокаин сделал Мексику транзитным путем для южноамериканских производителей. America's insatiable demand for cocaine has made Mexico a transit route from South American producers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!