Примеры употребления "Космос" в русском

<>
Я не буду милитаризировать космос». I will not weaponize space.”
Разреженный газ, равномерно наполняющий космос. A thin gas spread out evenly across the vast cosmos.
Даже после холодной войны администрация Клинтона превратила полеты в космос в способ перенаправить российскую космическую индустрию в более мирное русло, приняв Россию в общество западных стран. Even after the Cold War, the Clinton administration recast human spaceflight as a means of turning Russia’s aerospace industry toward peaceful purposes and validating Russia’s entry into the community of Western democracies.
Жизнь, смерть, время, космос, ничто. Life, death, time, space, nothingness.
И они путешествуют сквозь космос со скоростью света. And they travel out into the cosmos at the speed of light.
Одним из последствий воздействия аэрокосмической деятельности человека на экологию Земли является возникшая в последние десятилетия проблема космического мусора, которая серьезно угрожает безопасности орбитальных космических аппаратов и платформ и жизни астронавтов, совершающих выходы в открытый космос в околоземном пространстве. Owing to the effects of humankind's aerospace activities on the environmental health of the Earth, space debris has emerged in recent decades as a problem seriously threatening the survival of orbiting spacecraft, space platforms and astronauts carrying out space walks in LEO.
Как сделать космос снова великим Opinion: Dear President Trump: Here's How to Make Space Great Again
Одна из них изучает космос снаружи, а другая - наше внутреннее бытие, One is exploring the cosmos on the outside, and the other one is exploring our interior being.
Он не в состоянии создать те символы успеха, те образцовые достижения, которые в советские времена должны были продемонстрировать миру могущество страны. Например, космическую промышленность, обеспечившую запуск первого спутника и первого человека в космос, или же советскую непобедимую хоккейную машину. So he's unable to create Soviet-style showcases meant to demonstrate the nation's power to the world, such as the aerospace industry that sent the first satellite and the first man into space, or the invincible USSR ice hockey machine.
Космос как арена мирного соревнования Space: a historically peaceful arena
Или испаренным до субатомных частиц и сброшенным в космос, как дурное скопление газов? Or vaporized into subatomic particles and vented into the cosmos like a bad case of gas?
Одним из следствий влияния аэрокосмической деятельности человечества на состояние экологии Земли стало развитие в последние десятилетия проб-лемы космического мусора, которая серьезно угро-жает сохранению работоспособности находящихся на орбите космических кораблей и платформ и безопасности астронавтов, выходящих в открытый космос в околоземном пространстве. Owing to the effects of humankind's aerospace activities on the environmental health of the Earth, space debris has emerged in recent decades as a problem seriously threatening the survival of orbiting spacecraft, space platforms and astronauts carrying out space walks in near-Earth orbit.
В детстве я любил космос. When I was growing up, I loved space.
Как же все таки эта аморфная энергия в результате Большого Взрыва превратилась в наш сложный Космос? So how did that amorphous Big Bang turn into our complex cosmos?
Миф 1. Желание НАСА колонизировать космос 1. NASA’s purpose is to colonize space.
В то время космос представлял собой суп из элементарных частиц, в каждой из которых было 1016 миллиардов электронвольт энергии. At this time, the cosmos was a soup of particles, each with 1016 gigaelectronvolts of energy.
После этого он полетит в космос. And then, of course, it gets cast into space.
Некоторые исследователи пытались выяснить, каким «пространством для маневра» и изменений обладают различные константы, прежде чем космос станет неузнаваемым и непригодным для жизни. Some researchers have tried to gauge how much “wiggle room” various physical constants might have for change before making the cosmos unrecognizable and uninhabitable.
До Эйнштейна учёные думали, что космос бесконечен. Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
Геллоуэй, принимающей стороной которого вновь выступит Национальный центр по дистанционному зондированию, воздушному и космическому праву, будет проведен в клубе " Космос " 10 декабря 2007 года. Galloway Symposium on Critical Issues in Space Law will again be hosted by the National Center for Remote Sensing, Air and Space Law and held at the Cosmos Club on 10 December 2007.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!