Примеры употребления "Координатора" в русском

<>
Эти муравьи не имеют центрального координатора. So these ants don't have any central coordinator.
Назначить посла Стрёммена в качестве Координатора, с тем чтобы председательствовать на субстантивных дискуссиях по ядерному разоружению и предотвращению ядерной войны. To appoint Ambassador Strømmen as Co-ordinator to preside over substantive discussions on nuclear disarmament and the prevention of nuclear war.
Кроме того, координаторы пяти групп должны организовывать совещания своих соответствующих групп в тесном сотрудничестве с секретариатом НЕПАД, который, по возможности, будет выполнять функции дополнительного координатора. In addition, the five cluster convenors should organize their respective cluster meetings in close cooperation with the NEPAD secretariat, which would serve as co-convenor when possible.
Ограничить — ограничение на назначение маршрута транспортировке для координатора транспортировки. Restrict – This restricts the transportation coordinator from assigning a route to the freight.
Кроме того, он подчеркнул, что преобразования нынешнего бюро Специального координатора по НРС означало бы повышение качества работы и укрепление нынешней структуры. Moreover, he stressed that transforming the current Office of the Special Co-ordinator for the LDCs connoted improving the quality and strengthening the existing structure.
В 1991 году он был назначен на должность заместителя координатора. In 1991, he took up the post of deputy coordinator.
Назначить посла (подлежит объявлению) (Чили) в качестве Координатора, с тем чтобы председательствовать на субстантивных дискуссиях по ядерному разоружению и предотвращению ядерной войны. To appoint Ambassador (to be announced) (Chile) as Co-ordinator to preside over substantive discussions on nuclear disarmament and the prevention of nuclear war.
Второй случай касался обвинений в адрес координатора проекта в Китае. The second case pertains to allegations against a project coordinator in China.
Он также сообщает, что для завершения контракта с заказчиком до августа 1991 года он пользовался в своей штаб-квартире услугами координатора проекта. It also states that it retained a project co-ordinator at its head office until August 1991 in order to finalise the contract with the Employer.
Источник: Пересмотренный круг ведения координатора по гуманитарным вопросам (2003 год). Source: Revised Terms of Reference for the Humanitarian Coordinator, 2003.
Например, выдвигались предложения, согласно которым «насильственная передача» может включать угрозы или запугивания, но не обязательно ограничиваться ими (Шабас, 2000: 177, который цитирует дискуссионный документ координатора Подготовительной комиссии для Международного уголовного суда). It has, for example, been suggested that “forcible transfer” may include, but is not necessarily restricted to, threats or intimidation (Schabas, 2000: 177, quoting the discussion paper of the co-ordinator, the Preparatory Commission for the International Criminal Court).
В 2003 году должность Координатора была реклассифицирована до должности категории специалистов. The post of Coordinator was reclassified to a Professional post in 2003.
после подготовки программ учебных курсов для каждой страны разработать общий график осуществления проекта, а также проанализировать и, при необходимости, пересмотреть раздел " Вид деятельности/Участник " и рабочие планы для каждого национального координатора; Following the elaboration of the training course programmes for each country, an overall timetable for the project should be established together with an Activity/Participant Matrix and work plans for each National Co-ordinator reviewed and revised as needed;
Личное резюме и оценка предметных обсуждений со стороны Координатора состоят в следующем: The Coordinator's personal summary and assessment of the substantive deliberations are as follows:
И наконец, перед Бюро Координатора деятельности в области экономики и окружающей среды поставлена задача " в качестве вклада в деятельность ОБСЕ в области раннего предупреждения и предотвращения конфликтов систематизировать и отслеживать информацию об экономических и экологических вызовах и угрозах безопасности и стабильности в регионе ОБСЕ ". Finally, the office of the Co-ordinator of Economic and Environmental Activities is tasked, as “a contribution to OSCE early-warning and conflict prevention activities, to catalogue and monitor economic and environmental challenges and threats to security and stability in the OSCE region”.
Все стороны в целом принимают соответствующие предложения из документа Координатора за март 2005 года. All parties have generally accepted relevant proposals in the Coordinator's Paper of March 2005.
Мандат координатора Организации Объединенных Наций или его представителей отличается от мандата Комиссии и конкретно не предусматривает изучения ни претензий Кувейта в связи с тем, что некоторые виды имущества были конфискованы Ираком, ни утверждений Ирака о том, что те или иные виды имущества не были вывезены из Кувейта или, если же они и были вывезены, впоследствии были уничтожены в ходе военных действий, ни масштабов повреждения соответствующего имущества. The United Nations co-ordinator or his representatives'mandate, being distinct from that of the Commission, specifically did not include the investigation of claims by Kuwait that certain items of property were removed by Iraq, assertions by Iraq that certain items were not removed or, if removed, were subsequently destroyed by military operations, nor the assessment as to the scope of any damage to the property in question.
Недавно я назначил координатора по контртерроризму, задачей которого является содействие в выполнении плана действий. I have recently appointed a counter-terrorism coordinator to assist me in following through on the Plan of Action.
С 2000 года по декабрь 2007 года должность координатора занимал ныне покойный посол Юлий Воронцов. The late Ambassador Yuli Vorontsov served as the Coordinator from 2000 until December 2007.
Кое-кто ищет для меня координатора мероприятия Континентальных Благотворительных Аукционов, чтобы получить имя и контакты. I have someone tracking down the event coordinator at Continental Benefit Auctions to get the name and contact.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!