Примеры употребления "Карфаген" в русском с переводом "carthage"

<>
Переводы: все7 carthage7
Карфаген во Вторую Пуническую войну напал на Италию, несмотря на союз Рима с соседними государствами. Carthage invaded Italy in the Second Punic War despite Rome's alliance with nearby states.
Поэтому Рим развязал войну с такими землями как Карфаген и Египет, только для того чтобы запустить лапы в их запасы зерна. So Rome effectively waged war on places like Carthage and Egypt just to get its paws on their grain reserves.
Она включала в свой состав почти все крупные центры сосредоточения населения и цивилизации древности, в том числе, Грецию, Египет, Левант, Карфаген, Анатолию и Италию. It covered almost all the major population centers and civilizations of antiquity, including Greece, Egypt, the Levant, Carthage, Anatolia and Italy.
И Барка стал чудовищем Карфагена. And Barca became the Beast of Carthage.
Можно обвинить Рим в геноциде за разрушение Карфагена; ведь даже нацисты не посыпали солью завоеванные ими земли. Rome could be charged with genocide in the destruction of Carthage; even the Nazis did not sow with salt the lands which they conquered.
Римляне продемонстрировали это во время Пунических войн, когда они, несмотря на нехватку знаний и ресурсов, смогли победить карфагенян, сначала показав большее терпение, а затем застав их врасплох, высадив войска под Карфагеном. The Romans displayed this during the Punic Wars when despite a lack of knowledge and resources, they were able to defeat the Carthaginians first by waiting them out and then by using the tactics of surprise (by landing an army at Carthage itself).
К примеру, в своей «Исповеди» Августин Блаженный пишет о «театральных представлениях» Карфагена, где он жил: «Почему человек хочет печалиться при виде горестных и трагических событий, испытать которые он сам отнюдь не желает?.. In his “Confessions,” for example, Augustine writes of “the theatrical shows” of Carthage, where he lived: “Why is it that a person should wish to experience suffering by watching grievous and tragic events which he himself would not wish to endure? ...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!