Примеры употребления "КАП" в русском

<>
Он пенсионер, но бывший инженер Кап Нуара. He was retired, but he was the mechanics on le Cap Noir.
А я думал, что Кап Нуар специализируется на крабах. I thought le Cap Noir only fished crab.
Предполагаю, Розали обнаружила, что это Кап Нуар поставляет наркотики. Let's say Rosalie heard her drug came from le Cap Noir.
Постановлением о поправке право секретаря по вопросам безопасности САР Сянган замораживать денежные средства террористов в соответствии с разделом 6 кап. The Amendment Ordinance extends the power of the Secretary for Security of the Hong Kong SAR to freeze terrorist funds under section 6 of Cap.
Резолюцией 46/182 учрежден ряд механизмов координации и реагирования, включая процесс призывов к совместным действиям (КАП) и Центральный чрезвычайный оборотный фонд. Resolution 46/182 established a number of coordination and response tools, including the Consolidated Appeal Process (CAP) and the Central Emergency Revolving Fund.
Кроме того, в качестве механизма, позволяющего быстро выделять средства, был разработан аналогичный процесс срочных призывов, в рамках которого используется методология КАП. In addition, the flash appeal, a similar instrument using CAP methodology, was developed as a mechanism to enable the rapid deployment of funds.
Ожидается, что он будет готов к октябрю 2003 года и будет включать результаты обследования комбинированных курсов, проводимого консультационной фирмой " Кап Джемини Эрнст энд Юнг ", а также итоги экспертного совещания, организованного 18 июня 2003 года Министерством социальных дел и по вопросам занятости. It is expected to be ready in October 2003 and will include the results of the survey on dual courses that is being conducted by the consultancy firm Cap Gemini Ernst & Young, as well as the outcome of an expert meeting on 18 June 2003, organised by the Ministry of Social Affairs and Employment.
Надень шлем и засунь капу, если хочешь. Wear a mouthpiece and head guard if you want.
Конечно, вы тоже можете подписать её, если хотите, кап. Of course you may sign it as well, if you want to, capt.
методы обеспечения эффективного участия персонала и администрации в работе КАП; Modalities for effective participation of staff and management in the SMC process;
И почему же вы желаете владеть промышленным зданием Мэрилэнд Кап? And why is it that you wanna own the maryland cup factory building?
разработка правил процедуры КАП, в том числе касающихся (специальных) сессий и рабочих групп; The development of rules of procedure for SMC, including (special) sessions and working groups;
Принимая свое решение, суд руководствовался положениями статьи 167-3 Кодекса об административных правонарушениях (далее КАП). The court based its decision on the provisions of article 167-3 of the Administrative Offences Code (hereafter AOC).
Кап. 503 позволяет Сянгану выдавать иностранной юрисдикции террористов, совершивших уголовное преступление, на основе двустороннего соглашения, подписанного между САР Сянган и этой юрисдикцией. 503 enables Hong Kong to surrender terrorists who have committed criminal offences to an overseas jurisdiction on the basis of a bilateral agreement concluded between the Hong Kong SAR and that jurisdiction.
Действовавшая на тот момент статья 167-3 КАП в ее редакции от 1994 года запрещала призывы к бойкоту выборов в любое время. Article 167-3 of the AOC in its version of 1994 then in force prohibited calls for the boycott of elections at any time.
Комитет решил, что вопрос о возможности участия запасных заместителей членов будет обсуждаться на первой сессии нового Комитета по взаимоотношениям между администрацией и персоналом (КАП). The Committee agreed that the issue of the participation of alternates for associate members will be discussed at the first session of the new Staff-Management Committee (SMC).
Авторы отмечают, что статья 167-3 КАП запрещает публичные призывы к бойкотированию выборов (согласно ее формулировке, принятой в 1994 году, в соответствии с которой они были оштрафованы). The authors note that article 167-3 AOC prohibits public calls for the boycott of elections (in its 1994 version under which they were fined).
Авторы далее отмечают, что 9 октября 2000 года соответствующим законом были внесены поправки в текст статьи 167-3 КАП с целью приведения его в соответствие с требованиями пункта 45 ИК. The authors'further note that on 9 October 2000, article 167-3 of the AOC was amended by law, to bring it into line with the requirements of paragraph 45, EC.
В рамках проекта, осуществляемого при поддержке АзБР, была разработана специальная формула обогащения («премикс КАП»), в которую входят железо, фолиевая кислота, цинк и такие витамины комплекса В, как тиамин, рибофлавин и ниацин. Under the project supported by the ADB, a special fortification formula (“KAP premix”), which includes iron, folic acid, zinc and such B-complex vitamins as thiamin, riboflavin and niacin, was developed.
Он вновь заявляет о том, что его действия не подпадают под признаки административного правонарушения в соответствии со статьей 167-1 КАП, и в этой связи ссылается на определение митинга " пикета ", которое содержится в статье 2 Закона о собраниях. He reiterates that his acts did not disclose the elements of the administrative infraction under article 167-1 CAO and invokes the definition of meeting (“picket”) pursuant to article 2 of the Law on Assemblies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!