Примеры употребления "Запланированное" в русском с переводом "plan"

<>
Запланированное капиталовложение в Ваше предприятие. The planned participation in your company.
И это создаёт своего рода запланированное появление. And it creates a kind of planned emergence.
Запланированное количество вычисляется для каждой операции маршрута. The planned quantity is calculated for every operation on the route.
Необходимо ли включить все часы или только запланированное время? Do you want to include all hours or just planned hours?
Чтобы включить запланированное количество завершенного продукта в оценку, установите флажок Количество. To include the planned quantity of the finished product in the estimate, select the Quantity check box.
Запланированное повышение налога в два раза 15 апреля возобновило протест водителей грузовиков. A planned doubling of the platon on April 15 reinvigorated the trucker protest.
Вы можете зарегистрировать запланированное отсутствие для групп работников или для отдельного работника. You can register a planned absence for a group of workers or for an individual worker.
Щелкните Управление персоналом > Периодические операции > Посещаемость и время присутствия > Создать запланированное отсутствие. Click Human resources > Periodic > Time and attendance > Create planned absence.
Оценочное отклонение по данной задаче, рассчитанное по формуле усилие при завершении – запланированное усилие. The estimated variance for the task, calculated as Effort at complete - Planned effort.
Такое поведение побудило Национальную галерею в Вашингтоне, округ Колумбия, отменить запланированное шоу работ Клоуза. This behavior prompted the National Gallery in Washington, DC, to cancel a planned show of Close’s work.
Имея в виду это предложение, заявил Обама, он попросил лидеров конгресса отложить запланированное голосование. With that in mind, he said, he had asked leaders of Congress to postpone the planned vote.
Спланированными заказами можно управлять с форм Спланированные производственные заказы, Спланированные заказы на покупку и Запланированное перемещение. You can manage planned orders from the Planned production orders, Planned purchase orders, and Planned transfer forms.
Щелкните Обработать план подсчета циклов, чтобы запустить план подсчета циклов в любое время или как запланированное пакетное задание. Click Process cycle counting plan to run the cycle counting plan at any time or as a scheduled batch job.
В форме Создать запланированное отсутствие в полях Начальная дата, От, Конечная дата и По выберите период регистрации отсутствия. In the Create planned absence form, in the From date, From, To date, and To fields, select the period for the absence registration.
Тайно запланированное еще в июле назначение Полтавченко подчеркивает глубокую пропасть между демократической риторикой и практикой в современной России. Planned in secret as early as July, Poltavchenko’s appointment highlights the deep gap between democratic rhetoric and practice in today’s Russia.
Г-жа Фрайфогель (Швейцария) сообщает, что Национальный совет отложил запланированное рассмотрение своей системы оценки работы с учетом гендерного фактора. Ms. Freivogel (Switzerland) reported that the National Council had postponed the planned review of its job evaluation system from a gender perspective.
Сегодня ситуация в очередной раз накаляется во Франции, где запланированное введение "этнической статистики" вызвало яростные дебаты, затрагивающие самую суть французского республиканизма. Now that debate is once again heating up in France, as the planned introduction of "ethnic statistics" has caused a fierce dispute that touches the very heart of French republicanism.
При использовании третьего способа, указанного в таблице, необходимо обновить только запланированное количество часов вашего собственного времени, чтобы сохранить точность расчета процента завершения. If you use the third method listed in the table, you would only update the planned hours for your own time to keep the percent-complete calculation accurate.
Запланированное возобновление, при наличии безопасных условий, деятельности пункта базирования МООННГ в Ажаре в верхней части Кодорского ущелья позволит частично решить эту проблему. The planned reactivation, security permitting, of the UNOMIG team base in Adjara, in the upper Kodori valley, will partially address this issue.
Запланированное строительство станции по очистке сточных вод поможет разрешить эту проблему, а также уменьшить количество фосфорного и органического материала, попадающего в озеро. The planned wastewater treatment plant will help solve this problem as well as reduce the amount of phosphorus and organic material entering the lake.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!