Примеры употребления "zurecht weisen" в немецком

<>
Ich habe ihn jetzt aber gehörig zurechtgewiesen. Je l'ai maintenant vertement réprimandé.
James hatte große Angst, im Unterricht Fehler zu machen und zurechtgewiesen zu werden. James avait une grande peur de faire des erreurs en classe et d’être réprimandé.
Elektrogeräte aus zweiter Hand weisen fast immer Gebrauchsspuren auf. Les appareils électriques d'occasion présentent presque toujours des traces d'une utilisation intensive.
Er kommt gut zurecht mit seinem Vetter. Il s'entend bien avec son cousin.
Er will keine weisen Ratschläge hören, sondern er will tatkräftige Hände sehen. Il ne veut pas entendre de sages conseils mais voir des mains énergiques.
Marie kommt in der Großstadt nicht gut zurecht. Sie ist halt ein richtiges Landei. Marie n'est pas très à l'aise à la ville. C'est vraiment une vraie plouc.
Bitte weisen Sie mich auf meinen Fehler hin. Je vous prie de me signaler mon erreur.
Die Vernunft ist für den Weisen, das Gesetz für den Unweisen. La raison est pour les sages, la loi pour les fous.
Genug ist Überfluss für den Weisen. Assez, c'est trop pour le sage.
Das Problem kann auf verschiedene Weisen gelöst werden. Ce problème peut être résolu de différentes manières.
Weisen Sie uns den rechten Weg. Montre-nous le droit chemin.
Ich bitte dich: Magst du mir den Weg weisen? Veux-tu me montrer le chemin, je te prie ?
Ein Wort genügt einem Weisen. Un mot est assez pour un homme sage.
Der Stein der Weisen konnte jedes beliebige Metall in Gold verwandeln. La pierre philosophale aurait le pouvoir de transformer n'importe quel métal en or.
Schweigen ist ebenso ein Zeichen des Weisen wie des Dummen. Se taire est aussi bien l'apanage du sage que de l'idiot.
Es gibt keinen Weisen, der nicht Angst vor einem Toren hat Il n'est pas sage qui n'a peur d'un fou
Sie beißen nicht alle, die die Zähne weisen Tout chien qui aboie, ne mord pas
Die Artikel weisen Rost auf Les articles sont rouillés
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!