Примеры употребления "zurück gehen" в немецком

<>
Das mag verrückt klingen, aber ich denke, dass ich zurück gehen will und es noch einmal tun. Ça peut sembler fou, mais je pense que je veux y retourner et le refaire.
Sie sah die Kinder zurück zur Schule gehen. Elle vit les enfants retourner à l'école.
Alle wollen zurück zur Natur, aber keiner will zu Fuß gehen. Tout le monde veut retourner à la nature, mais personne ne veut y aller à pied.
Geh zurück auf deinen Platz. Retourne à ta place.
Ich muss zum Büro zurückgehen. Il me faut retourner au bureau.
Ich muss noch einmal zurückgehen und nachsehen. Je dois y retourner encore une fois et vérifier.
Lass uns auf dem bisherigen Weg zurückgehen. Retournons sur le chemin précédent.
Es ist besser zurückzugehen, als sich zu verlaufen. Il est préférable de retourner en arrière plutôt que de se perdre.
Gehen wir zurück an die Arbeit! Retournons au travail !
Wann gehen Sie zurück nach Japan? Quand retournez-vous au Japon ?
Ich habe zu meiner Frau gesagt: Liliane, pack die Koffer, wir gehen nach Paris zurück. J'ai dit à ma femme : Liliane, fais les valises, on rentre à Paris.
Ich muss shoppen gehen. ich bin in einer Stunde zurück. Je dois faire les boutiques ; je reviendrai dans une heure.
Ich muss einkaufen gehen, ich bin nach einer Stunde wieder zurück. Je dois aller faire des achats, je serai de retour dans une heure.
Sie erhielt die Erlaubnis, zur Disko zu gehen, unter der Bedingung, bis zehn wieder zurück zu sein. Elle était autorisée à aller à la discothèque à condition qu'elle soit de retour pour 10 heures.
Ich weiß, warum du nicht dorthin gehen willst. Je vois pourquoi tu ne veux pas t'y rendre.
Gucken Sie nicht zurück. Ne regarde pas derrière toi.
Sie ließ sich gehen. Elle s'est laissé aller.
Ich werde die Arbeit erledigt haben, bevor Sie wieder zurück sind. J'aurai terminé le travail avant que vous ne reveniez.
Ich möchte mit dir gehen. J'aimerais sortir avec toi.
Sind Sie zurück? Vous êtes revenu ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!