Примеры употребления "wenn" в немецком с переводом "quand"

<>
Wenn man vom Teufel spricht... Quand on parle du loup, on en voit la queue.
Ich gehe, wenn er zurückkommt. Je m'en vais quand il revient.
Es ist schade, wenn jemand stirbt. C'est dommage quand quelqu'un meurt.
Unterbrecht mich nicht, wenn ich rede. Ne m'interrompez pas quand je parle.
Mach es, wenn du Zeit hast. Fais-le quand tu auras du temps.
Schreib mir, wenn du angekommen bist. Écris-moi quand tu es arrivé.
Wenn Eis schmilzt, wird es flüssig. Quand la glace fond, elle devient liquide.
Wenn die Nacht zum Alptraum wird. Quand la nuit devient un cauchemar.
Wenn Eis schmilzt, wird es Wasser. Quand la glace fond, elle se transforme en eau.
Babys weinen, wenn sie Hunger haben. Les bébés pleurent quand ils ont faim.
Gelee wird fest, wenn es abkühlt. La gelée deviendra ferme quand elle refroidira.
Unterbrich mich nicht, wenn ich rede. Ne m'interromps pas quand je parle.
Stör mich nicht, wenn ich lerne. Ne me dérange pas quand j'étudie.
Wirke ich verliebt, wenn ich rede? Est-ce que je semble en amour quand je parle ?
Unsere Straßen werden überschwemmt, wenn es regnet. Nos rues s'inondent quand il pleut.
Ruf mich an, wenn du dort bist. Appelle-moi quand tu seras là-bas.
Unterbrechen Sie mich nicht, wenn ich rede. Ne m'interrompez pas quand je parle.
Komm mich besuchen, wenn du Zeit hast. Viens me voir quand tu auras du temps.
Steh auf, wenn ich mit dir rede! Lève-toi, quand je te parle !
Sei nicht aufgeregt, wenn sie gegangen sind. Ne sois pas contrarié quand ils seront partis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!