Примеры употребления "vorwärts zu gehen" в немецком

<>
Setz' einen Fuß vor den anderen, um vorwärts zu gehen. Mets un pied devant l'autre, pour avancer.
Ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben, statt arbeiten zu gehen. Je suis resté à la maison toute la journée au lieu d'aller travailler.
Das Eis ist dick genug, um darauf zu gehen. La glace est suffisamment épaisse pour marcher dessus.
Ich habe vor, nächstes Jahr zum Studieren ins Ausland zu gehen. Je compte aller étudier à l'étranger l'année prochaine.
Hast du Lust, spazieren zu gehen? As-tu envie d'aller promener ?
Sie erhielt die Erlaubnis, zur Disko zu gehen, unter der Bedingung, bis zehn wieder zurück zu sein. Elle était autorisée à aller à la discothèque à condition qu'elle soit de retour pour 10 heures.
Ich habe mich entschlossen, zu gehen. Je me suis décidé à y aller.
Jim neigt dazu, zu weit zu gehen. Jim a tendance à aller trop loin.
Du bist frei, zu gehen, wenn dir das nicht passt! Tu es libre de partir si ça ne te convient pas !
Wir müssen uns bemühen, den Dingen auf den Grund zu gehen. Nous devons nous efforcer d'aller au fond des choses.
Planst du ins Ausland zu gehen? Prévois-tu d'aller à l'étranger ?
Ich zöge es vor, hier zu bleiben, statt dorthin zu gehen. Je préférerais rester ici plutôt que d'y aller.
Es ist eine festgelegte Regel, um 8 Uhr zur Schule zu gehen. C'est une règle établie que de se rendre à l'école à 8 heures.
Sie reichte ihr ihre Jacke, öffnete ihr die Tür und bat sie zu gehen. Elle lui tendit sa veste puis ouvrit la porte et lui demanda de partir.
Bitte erlauben Sie mir zu gehen. Veuillez me permettre d'y aller.
Bei diesem schönen Wetter habe ich Lust, spazieren zu gehen. Comme il fait beau, j'ai envie d'aller me promener.
Er zögerte, dort hin zu gehen. Il fut réticent à l'idée d'y aller.
Ihr Vater hat ihr nicht erlaubt, alleine ins Kino zu gehen. Son père ne lui a pas permis d'aller seule au ciné.
Mein Bruder ist groß genug, um zur Schule zu gehen. Mon frère est assez grand pour aller à l'école.
Ich denke, dass es gefährlich ist, alleine nachts zu Fuß zu gehen. Je pense qu'il est dangereux de se promener seul la nuit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!