Примеры употребления "tragen" в немецком с переводом "porter"

<>
Sie tragen einen hübschen Schlips. Vous portez une belle cravate.
Wieso tragen Sie keine Kontaktlinsen? Pourquoi ne portez-vous pas de lentilles de contact ?
Lass mich deinen Koffer tragen. Laisse-moi porter ta valise.
Gutes Leder kann man jahrelang tragen. Un bon cuir se porte des années.
Ich ließ ihn den Koffer tragen. Je lui ai fait porter la valise.
Ich muss keine Brille mehr tragen. Je ne suis plus obligé de porter de lunettes.
Er half mir, die Tasche zu tragen. Il m'aida à porter le sac.
Ich kann nicht das ganze Gepäck tragen. Je ne peux pas porter tous ces bagages.
Ich kann diesen Koffer nicht alleine tragen. Je ne peux pas porter seul cette valise.
Wir müssen in der Schule eine Schuluniform tragen. Nous devons porter l'uniforme à l'école.
Bei der Party soll jeder eine Krawatte tragen. Chacun doit porter une cravate à la fête.
In dieser Welt hat jeder sein Päckchen zu tragen Chacun porte sa croix en ce monde
Dieser Karton ist zu schwer, um ihn zu tragen. La boîte est trop lourde à porter.
Der Koffer ist schwer. Ich kann ihn nicht tragen. Le coffre est lourd. Je ne peux pas le porter.
Diese Kiste ist zu schwer, um sie zu tragen. La boîte est trop lourde à porter.
Wegen meiner empfindlichen Augen kann ich keine Kontaktlinsen tragen. Je ne peux pas porter de lentilles de contact à cause de la sensibilité de mes yeux.
Es sind nicht alle Doktoren, die rote Hüte tragen Tous ceux qui portent de longs couteaux ne sont pas cuisiniers
Eltern tragen die Verantwortung für die Erziehung ihrer Kinder. Les parents portent la responsabilité de l'éducation de leurs enfants.
Es ist noch zu kalt, um Shorts zu tragen. Il fait encore trop froid pour porter un short.
England ist ein Land, in dem Polizisten keine Waffen tragen. L'Angleterre est un pays où les policiers ne portent pas d'armes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!