Примеры употребления "sich teilen" в немецком

<>
Der Weg teilt sich hier. Le chemin se divise ici.
Geteilte Freude ist doppelte Freude Plaisir non partagé n'est plaisir qu'à demi
Ganz Gallien ist in drei Teile geteilt. Toute la Gaule est divisée en trois parties.
Ich habe mit ihm ein Zimmer geteilt. J'ai partagé une chambre avec lui.
Die Studenten teilten sich in drei Gruppen auf. Les étudiants se divisèrent en trois groupes.
Wir teilten das Geld unter uns auf. Nous avons partagé l'argent entre nous.
Lange habe ich es versucht, heute ist es endlich gelungen: Ich habe durch null geteilt. J'essayai depuis longtemps, j'ai finalement réussi aujourd'hui : j'ai divisé par zéro.
Ich habe das Geld mit meinem Kumpel geteilt. J’ai partagé l’argent avec mon pote.
Sie unterhielten sich wie alte Freunde. Ils s'entretinrent comme de vieux amis.
Diese Theorie besteht aus drei Teilen. Cette théorie se compose de trois parties.
Schau mal, was sich draußen tut. Regarde ce qui se passe dehors.
Leute, die ihren religiösen Glauben mit dir teilen wollen, wollen fast nie, dass du deinen mit ihnen teilst. Les gens qui veulent partager leurs croyances religieuses avec toi ne veulent presque jamais que tu partages les tiennes avec eux.
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen. Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Bitte teilen Sie die Pizza in drei Teile auf. Merci de séparer la pizza en trois pièces.
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Son grand frère et lui se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
Ich will das Hotelzimmer nicht mit einem Unbekannten teilen. Je ne veux pas partager la chambre d'hôtel avec un inconnu.
Sein Zustand befindet sich zwischen Hammer und Amboss. Sa situation est entre le marteau et l'enclume.
Teilen Sie bitte die Karten aus. Distribuez les cartes, s'il vous plaît.
Der Gitarrist schmiss sich in die Menge. Le guitariste s'est jeté dans la foule.
In vielen Teilen der Welt wird Reis angebaut. Le riz est cultivé dans plusieurs parties du monde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!