Примеры употребления "sich los fliegen" в немецком

<>
Auf die mageren Pferde setzen sich die Fliegen Aux chevaux maigres vont le mouches
"Was ist los mit dir?" fragte sie. "Quel est ton problème ?", demanda-t-elle.
Er erwartet, dass ihm die gebratenen Tauben in den Mund fliegen. Il attend que les alouettes lui tombent toutes rôties dans la bouche.
Sie unterhielten sich wie alte Freunde. Ils s'entretinrent comme de vieux amis.
Es war die Hölle los. Ce fut la panique totale.
Ich fahre lieber mit dem Zug als zu fliegen. Je préfère voyager en train que de voler.
Schau mal, was sich draußen tut. Regarde ce qui se passe dehors.
Es ist nicht leicht, eine schlechte Angewohnheit los zu werden. Il est malaisé de perdre une mauvaise habitude.
Fliegen brummen. Les mouches vrombissent.
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen. Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Er ließ das Seil los. Il laissa filer la corde.
Vor dem Regen fliegen die Schwalben tief. Les hirondelles volent bas avant la pluie.
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Son grand frère et lui se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
Los, versuch es noch einmal. Allez, essaie encore.
Könnt ihr mir das Fliegen beibringen? Pouvez-vous m'apprendre à voler ?
Sein Zustand befindet sich zwischen Hammer und Amboss. Sa situation est entre le marteau et l'enclume.
Dieser spricht von dem tragischen Los der Sklaven des achtzehnten Jahrhunderts. Ça parle du sort tragique des esclaves du dix-huitième siècle.
Ein Vogel kann fliegen. Un oiseau peut voler.
Der Gitarrist schmiss sich in die Menge. Le guitariste s'est jeté dans la foule.
Ich werde diesen verfluchten Satz nicht los! Je n'arrive pas à me débarrasser de cette bon Dieu de phrase !
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!