Примеры употребления "sich küssen" в немецком

<>
Spul vor bis zur Szene, wo sie sich küssen. Mets l'avance rapide jusqu'à la scène où ils s'embrassent.
Wohin man blickt, kann man junge Paare sehen, die sich küssen. Où que l'on regarde, on peut voir de jeunes couples en train de s'embrasser.
Warum habt ihr mich geküsst? Pourquoi m'avez-vous embrassée ?
Warum haben Sie mich geküsst? Pourquoi m'avez-vous embrassée ?
Ken hat Toms Verlobte geküsst. Ken a embrassé la fiancée de Tom.
Warum hast du mich geküsst? Pourquoi m'as-tu embrassé ?
Ich habe sie zärtlich geküsst. Je l'ai embrassée tendrement.
Er küsste mich auf die Stirn. Il m'a embrassé sur le front.
Er küsste mich auf die Stirn. Il m'a embrassé sur le front.
Es war ihm unangenehm nachdem sie ihn geküsst hat. Il était mal à l'aise après qu'elle l'a embrassé.
Seinen Ehepartner in der Öffentlichkeit zu küssen, wird in einigen Ländern als akzeptables Verhalten erachtet. Embrasser son conjoint en public est considéré comme un comportement acceptable dans certains pays.
Sie unterhielten sich wie alte Freunde. Ils s'entretinrent comme de vieux amis.
O Gott, ich frage mich, welcher Narr das Küssen erfunden haben mag. Mon Dieu, je me demande quel fou a inventé les baisers.
Schau mal, was sich draußen tut. Regarde ce qui se passe dehors.
"Du hast schöne Augen, weißt du!", sagte er männlich. "Küssen Sie mich!", antwortete sie gerührt. "T'as de beaux yeux, tu sais!" dit-il virilement. "Embrassez-moi!" répondit-elle avec émotion.
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen. Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Ich will dich seit dem Moment, in dem ich dich erblickte, küssen. Je veux t'embrasser depuis l'instant où je t'ai rencontré.
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Son grand frère et lui se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
Sie dürfen die Braut jetzt küssen. Vous pouvez maintenant embrasser la mariée.
Sein Zustand befindet sich zwischen Hammer und Amboss. Sa situation est entre le marteau et l'enclume.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!