Примеры употребления "sich in Stücke brechen" в немецком

<>
Er riss die Fotos in Stücke. Il déchira les photos en miettes.
Der Gitarrist schmiss sich in die Menge. Le guitariste s'est jeté dans la foule.
Sie zerriss den Brief in Stücke. Elle a déchiré la lettre en morceaux.
Der Aktienmarkt befindet sich in einem schlimmen Zustand. La bourse se trouve dans une situation grave.
Der vom Dach gefallene Dachziegel zerbrach in Stücke. La tuile tombée du toit se brisa en morceaux.
Der Mann versteckt sich in einem dichten Wald. L'homme se cachait dans une forêt dense.
Lassen Sie die geschälten und in Stücke geschnittenen Kartoffeln 20 Minuten im kochenden Wasser garen. Faites cuire les pommes de terre pelées et coupées en morceaux 20 minutes à l’eau bouillante.
Dieses Dorf hat sich in zehn Jahren sehr verändert. Ce village s'est beaucoup transformé en dix ans.
Sie hat sich in ihr Zimmer eingeschlossen. Elle s'est enfermée dans sa chambre.
Jemand versteckt sich in der Ecke. Quelqu'un est caché dans le coin.
Sie hat sich in den neuen Lehrer verliebt. Elle est tombée amoureuse du nouveau professeur.
Sie verliebte sich in einen jungen Künstler. Elle tomba amoureuse d'un jeune artiste.
Er hat sich in mich verliebt. Il est tombé amoureux de moi.
Die Freiheitsstatue befindet sich in New York. La statue de la Liberté est située à New York.
Er verliebte sich in das Mädchen. Il est tombé amoureux de la fille.
Jenes Land mischte sich in die innenpolitischen Angelegenheiten unseres Landes ein. Ce pays est intervenu dans les affaires intérieures de notre pays.
Nach dem Abendessen zog er sich in sein Zimmer zurück. Il se retira dans sa chambre après dîner.
Sie hat sich in einen jungen Künstler verliebt. Elle est tombée amoureuse d'un jeune artiste.
Er befindet sich in einem Schockzustand. Il est en état de choc.
Unsere Schule befindet sich in der Nähe des Bahnhofs. Notre école est près de la gare.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!