Примеры употребления "sich gegen den Strom schwimmen" в немецком

<>
Um an die Quelle zu kommen, muss man gegen den Strom schwimmen. Pour arriver à la source, on doit nager contre le courant.
Sie schwammen gegen den Strom. Ils nagèrent à contre-courant.
Das Volk lehnte sich gegen den König auf. Le peuple se rebella contre le roi.
Jetzt oder nie sollte man sich gegen Grippe impfen lassen. C'est le moment où jamais de se faire vacciner contre la grippe.
Die Flüchtlinge kämpften gegen den Hunger. Les réfugiés se battaient contre la faim.
Sie wandten sich gegen Deutschland. Ils se tournèrent contre l'Allemagne.
Die Pachtbauern rebellierten gegen den Lehnsherren. Les fermiers se rebellèrent contre le suzerain.
Er lehnte sich gegen das Geländer. Il s'appuya contre la balustrade.
Wir sind gegen den Krieg. Nous sommes contre la guerre.
Wer tauscht mit mir den Politik International-Teil gegen den Sportteil? Qui m'échange la page affaires internationales contre la page sport ?
Viele Amerikaner protestierten gegen den Kauf von Alaska. De nombreux Étasuniens protestèrent contre l'acquisition de l'Alaska.
Bist du für oder gegen den Krieg? Es-tu pour ou contre la guerre ?
Das Volk war im Allgemeinen gegen den Krieg. La population était dans l'ensemble contre la guerre.
Er ist weder für noch gegen den Plan. Il n'est ni pour ni contre ce plan.
Sind Sie für oder gegen den Gesetzestext? Êtes-vous pour ou contre le texte de loi ?
Mehr als die Hälfte der Einwohner sind gegen den Plan. Plus de la moitié des résidents sont opposés au projet.
Dieser Satz regte ein kleines Kind zu der Idee an, Wanzen ins Bett seiner Eltern zu setzen, was zu einer Klage gegen den Autor dieser unschuldigen Aneinanderreihung von Worten führte. Cette phrase inspira à un petit enfant l'idée de mettre des punaises dans le lit de ses parents ce qui eut pour résultat une plainte contre l'auteur de cette anodine juxtaposition de mots.
Sie kämpften gegen den Feind. Ils combattirent l'ennemi.
Alle Studenten waren gegen den Krieg. Tous les étudiants étaient contre la guerre.
Vier Fünftel aller Mitglieder waren gegen den Plan. Les quatre cinquièmes de tous les membres étaient contre le plan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!