Примеры употребления "sich erfahren" в немецком с переводом "apprendre"

<>
Переводы: все30 apprendre29 faire l'expérience1
Ich habe das alles erfahren. J'ai appris tout cela.
Wie haben Sie davon erfahren? Comment avez-vous appris la nouvelle ?
Wie hast du davon erfahren? Comment as-tu appris la nouvelle ?
Wir erfuhren plötzlich, was geschah. Nous apprîmes soudain ce qui s'était passé.
Ich habe es von Ihnen erfahren. Je l'ai appris de vous.
Von wem habt ihr das erfahren? De qui avez-vous appris cela ?
Von wem haben Sie das erfahren? De qui avez-vous appris cela ?
Ich habe von deiner Hochzeit erfahren. J'ai appris ton mariage.
Er erfuhr die Nachricht beim Zeitunglesen. Il a appris la nouvelle en lisant le journal.
Wir werden wohl gleich die Wahrheit erfahren. Nous apprendrons très bientôt la vérité.
Wie hast du von der Neuigkeit erfahren? Comment as-tu appris cette nouvelle ?
Wann habt ihr von Marys Scheidung erfahren? Quand avez-vous appris le divorce de Mary ?
Frauen können es nicht erwarten, etwas zu erfahren. Les femmes ne s'attendent pas à apprendre quelque chose.
Ich war erfreut, von deinem Erfolg zu erfahren. J'étais content d'apprendre ta réussite.
Erst zu diesem Zeitpunkt erfuhren wir seine Anschrift. Ce n'est qu'à ce moment que nous avons appris son adresse.
Sie las den Brief und erfuhr so von seinem Tod. Elle lut la lettre et apprit ainsi sa mort.
Die Wahrheit über die Katze erfährt man von den Mäusen. La vérité au sujet du chat, on l'apprend par les souris.
Du wirst Probleme bekommen, wenn deine Freundin die Wahrheit erfährt. Tu auras des problèmes si ta copine apprend la vérité.
Ich war enttäuscht, als ich erfuhr, dass ihr nicht kommen konntet. J'ai été déçu quand j'ai appris que vous ne pouviez pas venir.
Ich war enttäuscht, als ich erfuhr, dass Sie nicht kommen konnten. J'ai été déçu quand j'ai appris que vous ne pouviez pas venir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!