Примеры употребления "sich einen namen machen" в немецком

<>
Hast du deinem Neugeborenen einen Namen gegeben? As-tu donné un nom à ton nouveau-né ?
Tom lässt sich einen Schnurrbart wachsen. Tom laisse pousser sa moustache.
Mein nächster Türnachbar ist ein Virtuose, dessen Geschick am Klavier ihm einen Namen unter den Musikexperten eingebracht hat. Mon voisin d'à côté est un virtuose dont les talents au piano lui ont valu un nom chez les experts musicaux.
Die beiden Mannschaften lieferten sich einen erbitterten Kampf. Les deux équipes se battirent âprement.
Sie dürfen sich einen davon aussuchen. Vous pouvez en choisir un.
Er hätte sich einen Gebrauchtwagen kaufen sollen. Elle aurait dû s'acheter une voiture d'occasion.
Er hat sich einen Hund gekauft. Il s'est acheté un chien.
Er ließ sich einen neuen Anzug anfertigen. Il se fit faire un nouveau costume.
Er hat sich einen Moment ausgeruht. Il s'est reposé un moment.
Ich bewerkstelligte, dass die Kinder, die ihren roten Buntstift vergessen hatten, sich einen ausborgten. Je fis en sorte que les enfants qui avaient oublié leur crayon rouge viennent en emprunter un.
Er hat sich einen neuen Anzug anfertigen lassen. Il s'est fait faire un nouveau costume.
Sie brauchte eine lange Zeit, um sich einen Hut auszusuchen. Il lui a fallu beaucoup de temps pour choisir un chapeau.
Er hat den Ehrgeiz, sich einen Namen als Schriftsteller zu machen. Il a l'ambition de se faire un nom en tant qu'écrivain.
Endlich entschloss er sich, ihr einen Heiratsantrag zu machen. Il se décida enfin à lui faire une demande en mariage.
Sie verliebte sich in einen jungen Künstler. Elle tomba amoureuse d'un jeune artiste.
Jeden Donnerstagabend versammeln sie sich um einen Tisch, um Tarot oder Poker zu spielen. Tous les jeudis soirs, ils se retrouvent autour d'une table pour jouer au tarot ou au poker.
Sie hat sich in einen jungen Künstler verliebt. Elle est tombée amoureuse d'un jeune artiste.
Sie hat sich in einen russischen Immigranten verliebt. Elle est tombée en amour avec un immigrant russe.
Nachdem sie in der Lotterie gewonnen hatte, stürzte sie sich in einen Kaufrausch. Après avoir gagné à la loterie, elle se lança dans une frénésie d'achats.
Tom stellte sich auf einen Stuhl, um ans oberste Regalbrett zu kommen. Tom grimpa sur une chaise pour atteindre la plus haute étagère.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!