Примеры употребления "sich decken" в немецком

<>
Er erzählt eine neue Lüge, um eine frühere zu decken. Il dit un nouveau mensonge pour en couvrir un ancien.
Sie unterhielten sich wie alte Freunde. Ils s'entretinrent comme de vieux amis.
Die Stadt versorgte die Bedürftigen mit Decken. La ville pourvut les nécessiteux de couvertures.
Schau mal, was sich draußen tut. Regarde ce qui se passe dehors.
Hast du noch genug Decken? As-tu encore des couvertures ?
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen. Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Wir legen die Decken aufs Bett. Nous posons les couvertures sur le lit.
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Son grand frère et lui se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
Im Winter schlafe ich mit zwei Decken. Pendant l'hiver je dors avec deux couvertures.
Sein Zustand befindet sich zwischen Hammer und Amboss. Sa situation est entre le marteau et l'enclume.
Meine Mutter bat mich, den Tisch zu decken. Ma mère m'a demandé de dresser la table.
Der Gitarrist schmiss sich in die Menge. Le guitariste s'est jeté dans la foule.
Es wird reichlich Elektrizität benötigt, um den Energiebedarf eines Landes zu decken. Il faut beaucoup d'électricité pour satisfaire les besoins énergétiques d'un pays.
Es geht darum, sich zu bemühen, auch wenn wir Fehler begehen. Il s'agit de se donner du mal, même si nous commettons des fautes.
Wir müssen um Entschädigung bitten, um unsere Verluste zu decken Nous sommes dans l'obligation de vous demander de compenser nos pertes
Ihre Furcht legte sich allmählich. Sa peur s'apaisait progressivement.
Anderen zu helfen heißt sich selbst zu helfen. Aider les autres, c'est s'aider soi-même.
Er versteckte sich hinter der Tür. Il se cacha derrière la porte.
Ich glaube, dass sich dieses Problem mit der Zeit von alleine lösen wird. Je pense que le temps résoudra le problème.
Sie lächelten sich an. Ils se sourirent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!