Примеры употребления "sich aus den Fugen geraten" в немецком

<>
Ein Image bildet sich aus den Informationen der Massenmedien. Une image se construit à partir des informations des mass-media.
Ich bin gerade aus den Vereinigten Staaten zurückgekommen, ich bin gestern angekommen, deswegen denke ich noch auf Englisch. Je reviens tout juste des États-Unis, je suis arrivé hier, c'est pourquoi je pense encore en anglais.
"Ich kann perfekt Italienisch", sagte sie angeberisch, während sie sich aus dem Menü ein Gericht aussuchte, aber als das Essen serviert wurde, war es gar nicht das, was sie erwartete. « Je comprends parfaitement l'italien », se vanta-t-elle en choisissant un plat du menu, mais lorsque la nourriture fut servie, ce n'était pas du tout ce à quoi elle s'attendait.
Denken Sie, dass wir Reis aus den Vereinigten Staaten importieren sollten? Pensez-vous que nous devrions importer du riz des États-Unis ?
Kurz, er hat sich aus dem Staub gemacht, ohne seine Schulden zu begleichen. En bref, il s'est enfui sans payer ses dettes.
Ich habe den Vogel aus den Augen verloren. J'ai perdu cet oiseau de vue.
Der Junge zog sich aus und schlüpfte in seinen Schlafanzug. Le garçon se déshabilla puis enfila son pyjama.
Ihm wachsen unansehnliche Haare aus den Ohren. Il a des poils disgracieux qui poussent hors de ses oreilles.
Er hat sich aus der Affäre gezogen. Il est tiré d'affaire.
Er kommt aus den Vereinigten Staaten. Il vient des États-Unis.
Die Soldaten zogen sich aus ihrer Stellung zurück. Les soldats se retirèrent de leur position.
Die zweite Hälfte des Lebens eines Menschen besteht nur aus den Gewohnheiten, die er sich während der ersten Hälfte angeeignet hat. La seconde moitié de la vie d'un homme n'est composée de rien sauf des habitudes qu'il a acquises pendant la première moitié.
Die Soldaten zogen sich aus ihren Positionen zurück. Les soldats se retirèrent de leurs positions.
Sie bewunderten vom Hügel aus den phantastischen Ausblick. Ils admiraient le fantastique point de vue depuis la colline.
Dieses Wort leitet sich aus dem Griechischen her. Ce mot provient du grec.
Japan begann, Reis aus den Vereinigten Staaten von Amerika zu importieren. Le Japon commença à importer du riz des États-Unis d'Amérique.
Die Vereinigten Staaten setzen sich aus 50 Staaten zusammen. Les États-Unis sont composés de 50 états.
Der kalte Krieg mag vorbei sein, aber die Angst vor dem Krieg ist noch nicht aus den Köpfen der Leute verschwunden. La guerre froide est peut-être terminée, mais la peur de la guerre n'a pas encore disparu des esprits.
Nein, ich komme nicht aus den Vereinigten Staaten. Non, je ne suis pas des États-Unis.
Die Nazis tilgten seinen Namen aus den Geschichtsbüchern. Les nazis firent disparaître son nom des livres d'histoire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!