Примеры употребления "sich am hellen Tage träumen" в немецком

<>
Der Wind legte sich am Abend. Le vent s'était calmé dans la soirée.
Es ist schade, aber deine Rolle bringt sich am Anfang des Stückes um. C'est dommage, mais ton personnage se fait tuer au début de la pièce.
Er hat sich am linken Fuß verletzt, als er hingefallen ist. Il s'est blessé au pied gauche lorsqu'il est tombé.
Mein Haus befindet sich am Rande der Stadt. Ma maison se trouve aux abords de la ville.
Die Apotheke befindet sich am Ende dieser Straße. La pharmacie se trouve à la fin de cette rue.
Ich finde, Wörter mit präzisen Bedeutungen kann man sich am einfachsten merken. Je trouve que les mots ayant des définitions précises sont les plus simples à retenir.
Sie verletzte sich am Fuß, als sie vom Fahrrad fiel. Elle s'est blessée au pied en tombant de vélo.
Die Menge versammelte sich am Flughafen, um den Präsidenten zu verabschieden. La foule s'assembla à l'aéroport pour dire au revoir au président.
Er ist hingefallen und hat sich am Bein weh getan. Il est tombé et s'est fait mal à la jambe.
Der Ertrinkende hält sich am Strohhalm fest Un noyé s'accroche à un brin de paille
Was nachts geschieht, zeigt sich am hellichten Tag Ce qui se fait de nuit paraît au grand jour
Diese Milch hält sich zwei Tage. Ce lait peut se garder deux jours.
Sie unterhielten sich wie alte Freunde. Ils s'entretinrent comme de vieux amis.
Ich schaue nie auf dieses Bild, ohne an diese glücklichen Tage zu denken. Je ne regarde jamais cette photo sans penser à ces jours heureux.
Er zweifelte an allem: an sich selbst, an seiner Umgebung, an seinen Fähigkeiten, an der Zukunft, an seinen Träumen. Il doutait de tout : de lui-même, de son entourage, de ses capacités, de l'avenir, de ses rêves.
Schau mal, was sich draußen tut. Regarde ce qui se passe dehors.
Ich nehme mir ein paar Tage frei. Je me prends quelques jours libres.
Du bringst mich zum Träumen. Tu me fais rêver.
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen. Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Sie blieb dort mehrere Tage. Elle resta là plusieurs jours.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!