Примеры употребления "sich Vertrauen geniessen" в немецком

<>
Sie unterhielten sich wie alte Freunde. Ils s'entretinrent comme de vieux amis.
Politikern kann man nicht vertrauen. On ne peut faire confiance aux politiciens.
Schau mal, was sich draußen tut. Regarde ce qui se passe dehors.
Sie gehen ein großes Risiko ein, wenn Sie ihm vertrauen. Vous encourez un risque important en lui accordant votre confiance.
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen. Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Vertrauen Sie ihm nicht. Ne lui faites pas confiance.
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Son grand frère et lui se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
Seine Eltern vertrauen ihm. Ses parents lui font confiance.
Sein Zustand befindet sich zwischen Hammer und Amboss. Sa situation est entre le marteau et l'enclume.
Ich habe mein Vertrauen in ihn verloren. J'ai perdu ma confiance en lui.
Der Gitarrist schmiss sich in die Menge. Le guitariste s'est jeté dans la foule.
Ich wusste, dass man dir vertrauen kann. Je savais que l'on pouvait te faire confiance.
Es geht darum, sich zu bemühen, auch wenn wir Fehler begehen. Il s'agit de se donner du mal, même si nous commettons des fautes.
Ich habe restloses Vertrauen in dich. J'ai une totale confiance en toi.
Ihre Furcht legte sich allmählich. Sa peur s'apaisait progressivement.
Sie vertrauen ihrem Anführer voll und ganz. Ils font totalement confiance à leur chef.
Anderen zu helfen heißt sich selbst zu helfen. Aider les autres, c'est s'aider soi-même.
Du kannst ihm vertrauen. Tu peux lui faire confiance.
Er versteckte sich hinter der Tür. Il se cacha derrière la porte.
Vertrauen ist das Gefühl, einem Menschen sogar dann glauben zu können, wenn man weiß, dass man an seiner Stelle lügen würde. La confiance est le sentiment de pouvoir croire à quelqu'un, même après que l'on sait qu'à sa place, on mentirait.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!