Примеры употребления "sich Anschluss verpassen" в немецком

<>
Im Anschluss folgen die lokalen Nachrichten. Les nouvelles locales suivent.
Sie unterhielten sich wie alte Freunde. Ils s'entretinrent comme de vieux amis.
Beeilen Sie sich! Sonst verpassen Sie noch den Zug. Dépêchez-vous ou vous manquerez le train.
Schau mal, was sich draußen tut. Regarde ce qui se passe dehors.
Sie verpassen noch den Zug. Vous allez rater le train.
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen. Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Du darfst diesen herrlichen Film nicht verpassen. Tu ne dois pas manquer ce film magnifique.
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Son grand frère et lui se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
Wenn Sie weinen, weil Sie die Sonne nicht bewundert haben, dann werden Sie auch die Sterne verpassen. Si vous pleurez car vous n'avez pas admiré le soleil, alors vous manquerez aussi les étoiles.
Sein Zustand befindet sich zwischen Hammer und Amboss. Sa situation est entre le marteau et l'enclume.
Schneller, sonst verpassen wir den Zug. Plus vite, ou nous allons rater le train.
Der Gitarrist schmiss sich in die Menge. Le guitariste s'est jeté dans la foule.
Um alles in der Welt, ich würde es nicht verpassen wollen. Pour rien au monde je ne voudrais rater cela.
Es geht darum, sich zu bemühen, auch wenn wir Fehler begehen. Il s'agit de se donner du mal, même si nous commettons des fautes.
Beeilt euch. Der Zug fährt in ein paar Minuten. Wir wollen ihn nicht verpassen. Dépêchez-vous. Le train part dans quelques minutes. Nous ne voulons pas le rater.
Ihre Furcht legte sich allmählich. Sa peur s'apaisait progressivement.
Wir hatten Angst, unseren Zug zu verpassen. Nous avions peur de rater notre train.
Anderen zu helfen heißt sich selbst zu helfen. Aider les autres, c'est s'aider soi-même.
Ich beeilte mich, um den Zug nicht zu verpassen. Je me suis dépêché pour ne pas manquer le train.
Er versteckte sich hinter der Tür. Il se cacha derrière la porte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!