Примеры употребления "seit wann" в немецком

<>
Seit wann ist sie krank? Depuis quand est-elle malade ?
Seit wann lernst du Esperanto? Depuis quand apprends-tu l'espéranto ?
Seit wann lernst du Latein? Depuis quand apprends-tu le latin ?
Seit wann duzt ihr beide euch? Depuis quand vous appelez-vous tous deux par vos prénoms ?
Seit wann leben Sie in Tokio? Depuis combien de temps vivez-vous à Tokyo ?
Seit er dort angekommen war, hörte er nicht auf, den Arzt mit der Frage zu nerven, wann er nach Hause gehen könne. Depuis qu'il était arrivé là, il n'arrêtait pas de casser les pieds du médecin avec la question de quand il pourrait rentrer chez lui.
Das gilt seit Olims Zeiten! Ça vaut depuis Mathusalem !
Wann warst du zuletzt bei einer Beerdigung? Quand as-tu assisté à un enterrement pour la dernière fois ?
Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Der Keller muss aufgeräumt werden. Je voulais te dire une chose depuis longtemps : il faut ranger la cave.
Von wann ist dieses Lied? De quand date cette chanson ?
Tom lebt seit einem Jahr in Chicago. Tom vit à Chicago depuis un an.
Wann ist diese Kirche erbaut worden? Quand cette église a-t-elle été érigée ?
Ich habe seit dem Frühstück nichts gegessen und großen Hunger. Je n'ai pas mangé depuis le petit déjeuner et j'ai très faim.
Ah, wann werden sie sich wiedersehen? Ah, quand se reverront-ils ?
Ich warte schon seit Stunden. J'attends déjà depuis des heures.
Wann fährt der erste Zug ab? Quand part le premier train ?
Jetzt rächt sich, was seit 20 Jahren versäumt wurde. Maintenant, ce qui a été négligé depuis vingt ans, se venge.
Ruf mich an, wann du willst. Appelle-moi quand tu veux.
Er ist seit letztem Sonntag krank. Il est malade depuis dimanche dernier.
Wann wird ihr neuer Roman veröffentlicht? Quand sera publié son nouveau roman ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!