Примеры употребления "niemanden" в немецком

<>
Tom will heute niemanden sehen. Tom ne veut voir personne aujourd'hui.
Sie hat niemanden zum Reden. Elle n'a personne à qui parler.
Er hat niemanden zum Spielen. Il n’a personne avec qui jouer.
Wir stellen niemanden mehr ein. Nous n'embauchons plus personne.
Ich habe niemanden, der mir hilft. Je n'ai personne pour m'aider.
Wir konnten niemanden auf der Straße sehen. Nous ne pouvions voir personne dans la rue.
Es gibt niemanden, der ihm ebenbürtig ist. Il n'y a personne qui soit son égal.
Man sollte niemanden wegen seinem Geschlecht diskriminieren. On ne devrait discriminer personne en fonction de son sexe.
Sie liebt niemanden und niemand liebt sie. Elle n'aime personne et personne ne l'aime.
Sein Witz bringt niemanden mehr zum Lachen. Sa blague ne fait plus rire personne.
Ich sah mich um, sah aber niemanden. J'ai regardé autour mais n'ai vu personne.
Er sah sich um, konnte aber niemanden sehen. Il regarda autour de lui, mais ne put voir personne.
Sie hat niemanden, der sich um sie kümmert. Elle n'a personne qui s'occupe d'elle.
Ich habe niemanden, der mit mir reisen würde. Je n'ai personne qui veuille voyager avec moi.
Sie hat niemanden, an den sie sich wenden kann. Elle n'a personne vers qui se tourner.
Ich war einsam, da ich niemanden zum Spielen hatte. J'étais esseulé, comme je n'avais personne avec qui jouer.
"Die grüne Spülmaschine" ist ein Film, der niemanden gleichgültig lässt. "Le lave-vaisselle vert" est un film, qui ne laisse personne indifférent.
Es gibt so gut wie niemanden, der das nicht weiß. Il n'y a pratiquement personne qui ignore ça.
Diskriminiere niemanden aufgrund der Nationalität, des Geschlechts oder des Berufs. Ne discrimine personne en raison de sa nationalité, de son sexe ou de sa profession.
Diese Frage quält mich seit mehreren Tagen und ich finde niemanden, der mir hilft. Cette question me turlupine depuis plusieurs jours, et je ne trouve personne pour m'aider.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!