Примеры употребления "nach unten gehen" в немецком

<>
Geh nach unten und wasch dich. Descends et lave-toi.
Holz schwimmt, aber Eisen sinkt nach unten. Le bois flotte, mais le fer coule au fond.
Wenn ich du wäre, würde ich gleich nach Hause gehen. Si j'étais toi, je rentrerais tout de suite.
Da es jetzt nicht mehr regnet, können wir nach Hause gehen. Comme maintenant il ne pleut plus, nous pouvons aller à la maison.
Er sagte, dass er müde sei und deshalb früher nach Hause gehen würde. Il dit qu'il était fatigué et qu'il irait par conséquent plus tôt à la maison.
Tom will nicht nach Hause gehen. Tom ne veut pas aller à la maison.
Ich wünschte, ich könnte nach Japan gehen. J'aimerais bien pouvoir aller au Japon.
Wir sollten jetzt besser nach Hause gehen. Nous ferions mieux de rentrer chez nous, maintenant.
Seit er dort angekommen war, hörte er nicht auf, den Arzt mit der Frage zu nerven, wann er nach Hause gehen könne. Depuis qu'il était arrivé là, il n'arrêtait pas de casser les pieds du médecin avec la question de quand il pourrait rentrer chez lui.
Ich werde nach Paris gehen, wenn ich genug Geld habe. J'irai à Paris quand j'aurai assez d'argent.
Ich habe euch gesagt, dass ihr nach hause gehen sollt. Warum seit ihr immer noch hier? Je vous ai dit que vous deviez rentrer chez vous. Pourquoi êtes-vous encore là ?
Jetzt, wo es nicht mehr regnet, können wir nach Hause gehen. Maintenant qu'il ne pleut plus, on peut rentrer à la maison.
Du darfst jetzt nach Hause gehen. Tu peux maintenant rentrer à la maison.
Der Lehrer ließ den Jungen nach Hause gehen. L'instituteur laissa les garçons rentrer chez eux.
Kann ich jetzt nach Hause gehen? Puis-je rentrer à la maison maintenant ?
Ich werde morgen nach Tokio gehen. J'irai à Tokyo demain.
Du kannst jetzt nach Hause gehen. Tu peux maintenant rentrer chez toi.
Ich hätte spät nachts nicht allein nach Hause gehen sollen. Je n'aurais pas dû rentrer tard à la maison, à pied, de nuit, tout seul.
Ich würde jetzt gerne nach Hause gehen. Je voudrais aller à la maison maintenant.
Ich musste zu Fuß nach Hause gehen. J'ai dû rentrer à la maison à pied.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!