Примеры употребления "nach hause bringen" в немецком

<>
Kannst du mich bitte nach Hause bringen? Peux-tu m'emmener chez moi, je te prie ?
Kannst du mich nicht mit dem Auto nach Hause bringen? Ne peux-tu pas me conduire chez moi en voiture ?
Er kam kurz vor Mitternacht nach Hause. Il vînt à la maison presqu'à minuit.
Normalerweise komme ich gegen 6 nach Hause. Normalement, je rentre à la maison vers six heures.
Ich bin auf dem Weg von der Schule nach Hause in einen Regenschauer geraten. J'ai été pris sous une averse en revenant de l'école à la maison.
Darf ich Sie nach Hause begleiten? Puis-je vous raccompagner chez vous ?
Als er sah, dass es nichts mehr zu sehen gab, nahm er sein Fahrrad und fuhr nach Hause. Comme il vit qu'il n'y avait plus rien à voir, il prit son vélo et rentra chez lui.
Wenn ich du wäre, würde ich gleich nach Hause gehen. Si j'étais toi, je rentrerais tout de suite.
Da es jetzt nicht mehr regnet, können wir nach Hause gehen. Comme maintenant il ne pleut plus, nous pouvons aller à la maison.
Sofort nach meiner Rückkehr nach Hause, schlief ich ein. Aussitôt après mon retour à la maison, je m'endormis.
Er sagte, dass er müde sei und deshalb früher nach Hause gehen würde. Il dit qu'il était fatigué et qu'il irait par conséquent plus tôt à la maison.
Mein Vater ist vor ungefähr zehn Minuten nach Hause gekommen. Mon père est arrivé à la maison il y a environ dix minutes.
Der Junge von nebenan kommt oft erst spät nach Hause. Le garçon d'à coté ne rentre souvent que tard à la maison.
Kommt sie um fünf nach Hause? Rentrera-t-elle à la maison à cinq heures ?
Mein Vater ist gerade nach Hause gekommen. Mon père vient juste de rentrer à la maison.
Warum gehen wir nicht nach Hause? Pourquoi ne rentrons-nous pas à la maison ?
Tom will nicht nach Hause gehen. Tom ne veut pas aller à la maison.
Als ich nach Hause zurückkam, merkte ich, dass ich mein Geld verloren hatte. Étant revenu à la maison, je remarquai que j'avais perdu mon argent.
Mir ist ein Hund bis nach Hause gefolgt. Un chien m'a suivie jusqu'à chez moi.
Er ging nach Hause ohne irgendetwas zu sagen. Il rentra chez lui sans dire quoi que ce soit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!