Примеры употребления "nähmen" в немецком

<>
Переводы: все278 prendre274 enlever3 ôter1
Es wäre besser, wenn Sie es nicht auf die leichte Schulter nähmen. Vous feriez mieux de ne pas le prendre à la légère.
Er hat irrtümlich Gift genommen. Il a pris du poison par erreur.
Bitte nehmen Sie Ihren Hut ab. Enlevez votre chapeau, s'il vous plaît.
Was du erlebt oder gesehen hast, kann dir keiner nehmen. Personne ne pourra t'ôter ce que tu as vu ou vécu.
Wer hat meine Handtasche genommen? Qui a pris mon sac à main ?
Nimm deine dreckigen Griffel von mir, du Bastard! Enlève tes sales pattes de moi, connard!
Sie nahm einen tiefen Atemzug. Elle prit une profonde inspiration.
Und wenn Sie mit mir sprechen, nehmen Sie Ihren Hut ab. Et lorsque vous m'adressez la parole, enlevez votre chapeau.
Er nahm Honig anstatt Zucker. Il a pris du miel à la place du sucre.
Ich nahm am Wettbewerb teil. Je pris part au concours.
Ich nehme diese Woche Urlaub. Je prends des vacances cette semaine.
Ich nehme das als Kompliment. Je prends cela comme un compliment.
Ich nehme ein Glas Champagner. Je prendrai une coupe de champagne.
Ich nehme nächstes Jahr Französisch. Je prends Français l'année prochaine.
Ich nehme den nächsten Bus. Je vais prendre le prochain bus.
Ich nehme mein Buch mit. Je prends mon livre avec moi.
Nehmen Sie einen Regenschirm mit. Prenez un parapluie avec vous.
Lass uns den Zug nehmen. Prenons le train.
Nehmen Sie, was Sie wollen. Prenez ce que vous voulez.
Nehmen wir doch den Bus. Prenons un bus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!