Примеры употребления "mit Sicherheit behaupten" в немецком

<>
Aber das schaffen wir mit Sicherheit. Kein Problem. Mais nous y arriverons certainement. Aucun problème.
Ich weiß es mit Sicherheit. Je le sais avec certitude.
Es war mit Sicherheit schwierig für sie, diesen Pullover zu stricken. Il lui a sûrement été difficile de tricoter ce pull-over.
Sie ist mit Sicherheit über vierzig. Elle a certainement plus de quarante ans.
Ich werde mit Sicherheit anwesend sein bei deiner Beerdigung. Je prendrai part, sans faute, à ton enterrement.
Es lässt sich zum gegenwärtigen Zeitpunkt nicht mit Sicherheit sagen. À l'heure actuelle, on ne peut pas l'affirmer avec certitude.
Viele Menschen, die behaupten arabische Muttersprachler zu sein, sind in Wahrheit Sprecher arabischer Dialekte, die manchmal sehr wenig mit dem Arabischen zu tun haben. Beaucoup des gens qui déclarent être des locuteurs natifs de l'arabe, sont en fait locuteurs de variantes dialectales de l'arabe, qui ont parfois très peu à voir avec l'arabe.
Bist du fertig mit deinen Hausaufgaben? As-tu fini tes devoirs ?
Gewisse Leute behaupten, L'auberge espagnole sei ein Pornofilm. Certains affirment que l'auberge espagnole est un film pornographique.
Sie versuchten, in Sicherheit zu schwimmen. Ils tentèrent de nager vers la sécurité.
Wir haben angestrebt, mit ihnen zu einem Vergleich zu kommen. Nous avons aspiré à trouver un arrangement avec eux.
Die Verantwortlichen behaupten, dass sie dieses Problem bald lösen lassen werden. Les responsables affirment qu'ils feront bientôt régler ce problème.
Sie sorgt sich um deine Sicherheit. Elle s'inquiète de ta sécurité.
Ich fahre mit der U-Bahn zur Schule. Je vais à l'école en métro.
Die Verantwortlichen behaupten, dass sie dieses Problem bald lösen werden. Les responsables affirment qu'ils régleront bientôt ce problème.
Sie sorgt sich um eure Sicherheit. Elle s'inquiète pour votre sécurité.
Mit belegter Stimme verlas der Angeklagte sein schriftliches Geständnis. D'une voix enrouée, le prévenu donna lecture de ses aveux écrits.
Ich bin so kühn, zu behaupten, dass es am Bahnhof Taxis geben wird. On peut sûrement trouver un taxi à la gare.
Um der Sicherheit willen werden wir vor der Maschine eine Mitteilung aufhängen. Par souci de sécurité, nous allons accrocher un communiqué devant la machine.
Sie genoss es, sich mit ihm zu unterhalten. Elle eut plaisir à converser avec lui.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!