Примеры употребления "legte sich" в немецком

<>
Er legte sich auf die Wiese. Il se coucha sur l'herbe.
Der Wind legte sich am Abend. Le vent s'était calmé dans la soirée.
Er schaltete das Licht aus und legte sich hin. Il a éteint la lumière et s'est couché.
Er legte sich auf die Wiese. Il se coucha sur l'herbe.
Der Wind hat sich gelegt Le vent est tombé
Wer sich ohne Abendessen legt, schwitzt die ganze Nacht Qui va se coucher sans souper, toute la nuit ne fait remuer
Auf das Grab wurde eine schwere Steinplatte gelegt. Une lourde dalle de pierre fut descendue sur la tombe.
Er schaltete das Licht aus und legte sich hin. Il a éteint la lumière et s'est couché.
Als ihr Anführer starb, legten sie seinen Körper in ein breites Grab. Quand leur chef mourut, ils placèrent son corps dans une large tombe.
Ihre Furcht legte sich allmählich. Sa peur s'apaisait progressivement.
Sie legte sich auf die Wiese. Elle s'allongea sur l'herbe.
Betty legte sich auf das Bett. Betty s'est étendue sur le lit.
Er legte seinen Stift nieder und lehnte sich in seinem Stuhl zurück. Il reposa son stylo et se laissa aller contre le dossier de sa chaise.
Er legte sein Amt wegen einer Krankheit nieder. Il se démit de son poste pour cause de maladie.
Sie unterhielten sich wie alte Freunde. Ils s'entretinrent comme de vieux amis.
Er legte den Schlüssel wie immer auf den Schreibtisch. Il a posé la clé sur le bureau, comme il fait toujours.
Schau mal, was sich draußen tut. Regarde ce qui se passe dehors.
Er legte das Buch beiseite. Il mit le livre de côté.
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen. Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Mein Vater legte seine Hand auf meine Schulter. Mon père a posé sa main sur mon épaule.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!