Примеры употребления "keinen Sinn" в немецком

<>
Er scheint keinen Sinn für Humor zu haben. Il semble n'avoir aucun sens de l'humour.
Was du gesagt hast, ergibt keinen Sinn. Ce que tu as dit n'a aucun sens.
Es hat keinen Sinn, es noch einmal zu versuchen. Ça ne sert à rien de réessayer.
Das hat überhaupt keinen Sinn. Ça n'a absolument aucun sens.
Sein Brief ergibt keinen Sinn. Sa lettre n'a aucun sens.
Die Deutschen haben keinen Sinn für Humor? Ich finde das nicht lustig! Les Allemands n'ont pas le sens de l'humour ? Ça ne m'amuse pas du tout !
Es hat gar keinen Sinn, nach einer Lösung für dieses Problem zu suchen. Chercher une solution à ce problème n'avait pas de sens.
Dieser Satz ergibt keinen Sinn. Cette phrase n'a pas de sens.
Dieser Satz macht keinen Sinn. Cette phrase n'a pas de sens.
Danny hat keinen Sinn für Schönheit. Danny n'a pas le sens de la beauté.
Seine Rede hat für mich keinen Sinn gemacht. Son discours n'avait aucun sens pour moi.
Er hat keinen Sinn für Humor. Il n'a aucun sens de l'humour.
Ohne dich hätte mein Leben keinen Sinn. Sans toi, ma vie n'aurait aucun sens.
Sie hat keinen Sinn für das Schöne. Elle n'a pas le sens de la beauté.
Diese Erklärung gibt keinen Sinn! Cette explication n'a aucun sens !
Was Sie sagen, ergibt für mich absolut keinen Sinn. Ce que vous dites ne fait pour moi aucun sens.
Über was spricht er? Es macht einfach keinen Sinn. De quoi parle-t-il ? Ça n'a simplement aucun sens.
Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn. Une vie sans amour n'a absolument aucun sens.
Das ergibt einfach keinen Sinn. Ça n'a simplement aucun sens.
Für viele scheint es unbegreiflich zu sein, dass man das Leben lieben kann, obwohl man keinen Sinn darin sieht. Pour beaucoup il semble incompréhensible que l'on puisse aimer la vie, bien qu'on ne lui trouve aucun sens.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!