Примеры употребления "jemand anderes" в немецком

<>
Wenn er die Stelle nicht annimmt, wird es jemand anderes tun. S'il n'accepte pas le poste, quelqu'un d'autre le fera.
In Japan gießt man sich das Bier nicht selbst ein, sondern jemand anderes macht es. Au Japon, on ne se sert pas sa bière soi-même, mais quelqu'un d'autre le fait.
Wurde jemand anderes verletzt? Quelqu'un d'autre a-t-il été blessé ?
Nehmen Sie die Pille oder ein anderes hormonelles Verhütungsmittel? Prenez-vous la pilule ou un autre contraceptif hormonal ?
Die Welt ist so leer, wenn man nur Berge, Flüsse und Städte darin denkt, aber hie und da jemand zu wissen, der mit uns übereinstimmt, mit dem wir auch stillschweigend fortleben: Das macht uns dieses Erdenrund erst zu einem bewohnten Garten. Le monde est tellement vide quand on ne pense qu'aux montagnes, fleuves et villes. Mais quand on se dit qu'il existe des gens ici et là qui nous correspondent, des gens avec qui on vit même sans forcement se parler, c'est ça qui transforme cette terre en un jardin habité.
Das ist etwas ganz anderes. C'est tout à fait autre chose.
Wenn jemand fragen sollte, was die Pointe der Geschichte sei, ich wüsste es wirklich nicht. Si quelqu'un devait demander quel est le but de l'histoire, je ne saurais vraiment pas.
Ich habe etwas anderes zu tun. J'ai autre chose à faire.
Kaum jemand glaubt ihr. Presque personne ne la croyait.
Wenn du nichts anderes zu tun hast, dann zähl die griechischen Inseln! Si t'as rien à faire d'autre, compte donc les îles grecques !
Wenn es jemand kann, dann Bill. S'il y en a un qui peut le faire, c'est Bill.
Spring! Was anderes kannst du nicht machen. Saute ! Il n'y a rien d'autre à faire !
Kann jemand meine Frage beantworten? Quelqu'un peut-il répondre à ma question ?
Mir ist danach, heute etwas anderes zu tun. J'ai bien envie de faire quelque chose d'autre, aujourd'hui.
Kann jemand dieses Wort aussprechen? Y a-t-il quelqu'un qui puisse prononcer ce mot ?
Sie denkt an nichts anderes als ans Geldverdienen. Elle ne pense à rien d’autre qu’à gagner de l’argent.
Jemand spielt Klavier. Quelqu'un joue du piano.
Man muss nicht für jede Person ein anderes Gericht vorbereiten. Il ne faut pas préparer un plat différent pour chaque personne.
Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort. S'il y a encore quelqu'un ici qui doute que l'Amérique est un lieu où tout est possible, qui se demande encore si le rêve de nos fondateurs perdure à notre époque, qui met encore en doute la puissance de notre démocratie, ce soir est votre réponse.
Jeder glaubt an etwas anderes, aber es gibt nur eine Wahrheit. Chacun croit à une chose différente, mais il n'y a qu'une vérité.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!