Примеры употребления "in der Tat" в немецком

<>
In der Tat, du hattest Recht. En effet, tu avais raison.
In der Tat ist er reich, aber nicht vertrauenswürdig. En effet il est riche, mais il n'est pas digne de confiance.
Reich ist er in der Tat, er ist aber nicht zuverlässig. En effet il est riche, mais il n'est pas digne de confiance.
In der Tat sah er lächerlich aus. Il avait l'air vraiment ridicule.
Sie sieht in der Tat müde aus. Elle a vraiment l'air fatiguée.
In der Tat sind Sie ziemlich begriffsstutzig. Vous êtes en fait assez borné.
Che Guevara hat in der Tat viel gemacht, um die Gesellschaft zu verändern... vor allem die T-Shirts. Che Guevara a beaucoup fait pour transformer la société...surtout les tee-shirts, en fait.
Die Sinnlosigkeit der Tat erschreckte ihn. L'absurdité de l'acte le terrifia.
Ich war ein Kind, ich erinnere mich, meine Mutter schaukelte mich in der Wiege. J'étais enfant, je me souviens, ma mère me balançait dans mon berceau.
Absicht ist die Seele der Tat C'est l'intention qui fait l'action
Noch nie mochte ich die Art, wie Fremdsprachen in der Schule gelehrt werden. Je n'ai jamais aimé la manière dont on enseignait les langues étrangères à l'école.
Sie geht einmal in der Woche zum Buchladen. Elle va à la librairie une fois par semaine.
Ist Papa in der Küche? Est-ce que Papa est dans la cuisine ?
In der Regel essen wir dreimal pro Tag. Normalement, nous avons trois repas par jour.
Hast du in Frankreich in der Botschaft oder im Konsulat gearbeitet? En France, travaillais-tu à l'ambassade ou au consulat ?
In der Umgebung gibt es keine feindlichen Anzeichen. Il n'y a aucun signe hostile dans les environs.
Trägst du diese kurze Hose, um die ästhetische Verarmung, die du in der letzten Dekade erlitten hast, zu unterstreichen? Portes-tu ce pantalon court pour souligner l'appauvrissement esthétique que tu as subi pendant la dernière décennie ?
Das Zeichen X repräsentiert in der Mathematik meist eine unbekannte Größe. Le signe x représente le plus souvent en mathématiques un nombre indéterminé.
Er spaziert oft mit seiner Hand in der Tasche. Il se promène souvent la main dans la poche.
Es ist fast kein Wasser in der Flasche. Il n'y a presque pas d'eau dans cette bouteille.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!