Примеры употребления "im unterschied zu" в немецком

<>
Öffentliche Vorträge deutscher Wissenschaftler sind oft knochentrocken, im Unterschied zu denen ihrer angelsächsichen Kollegen. Les conférences publiques des scientifiques allemands sont souvent très sèches, à la différence de celles de leurs collègues anglo-saxons.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Scheck und einem Tschechen. Tom ne connaît pas la différence entre un chèque et un Tchèque.
Was ist der Unterschied zwischen einer Geige und einem Klavier? Das Klavier brennt länger. Quelle est la différence entre un violon et un piano ? Un piano brûle plus longtemps.
Zwischen den beiden gibt es einen enormen Unterschied. Entre les deux, il y a une énorme différence.
Der einzige Unterschied zwischen einer schlechten Köchin und einer Giftmischerin ist die Absicht. La seule différence entre une mauvaise cuisinière et une empoisonneuse, c'est l'intention.
Eine Person mehr oder weniger macht keinen großen Unterschied. Une personne de plus ou de moins ne fait pas beaucoup de différence.
Was ist der Unterschied zwischen einem Piano und einem Fisch? Quelle est la différence entre un piano et un poisson ?
Das macht einen enormen Unterschied. Ça fait une énorme différence.
Kennst du den Unterschied zwischen agnostisch und agonistisch? Connais-tu la différence entre agnostique et agonistique ?
In der Theorie gibt es keinen Unterschied zwischen Theorie und Praxis. Aber in der Praxis gibt es einen. En théorie, il n'y a pas de différence entre la théorie et la pratique. Mais, en pratique, il y en a.
Ich sehe keinen Unterschied. Je ne vois aucune différence.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen selbstsicher und arrogant. Tom ne connait pas la différence entre "sûr de soi" et "arrogant".
Was ist der Unterschied zwischen dem neuen Ministerpräsidenten und einem Telefonhörer? Den Hörer kann man aufhängen, wenn man sich verwählt hat. Quelle est la différence entre le nouveau Ministre-Président et un combiné téléphonique ? Le combiné, on peut le raccrocher si on a composé un faux numéro.
Mathematiker sind Poeten, mit dem Unterschied, dass sie das beweisen müssen, was ihre Fantasie erschafft. Les mathématiciens sont des poètes, avec la différence qu'ils doivent prouver ce que leur imagination crée.
Die Sonne macht einen enormen Unterschied. Le soleil, ça fait toute la différence.
Der Unterschied zwischen den beiden Versionen ist nicht klar. La différence entre les deux versions n'est pas claire.
Das macht keinen Unterschied. Ça ne fait aucune différence.
Tatsache ist, dass er den Unterschied nicht bemerkt hatte. Le fait est qu'il n'avait pas remarqué la différence.
Der einzige Unterschied zwischen mir und einem Verrückten ist der, dass ich nicht verrückt bin. La seule différence entre un fou et moi, c'est que je ne suis pas fou.
Macht es einen Unterschied, ob man die Nahrungsergänzungsmittel mit tierischer oder pflanzlicher Milch einnimmt? Cela fait-il une différence si on prend le supplément alimentaire avec du lait animal ou végétal ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!