Примеры употребления "ihres" в немецком

<>
Sie schämt sich ihres Körpers. Elle a honte de son corps.
Heute ist der erste Tag Ihres Lebensabends. Aujourd'hui est le premier jour du restant de votre vie.
Mein Privatleben geht Sie nichts an, Ihres interessiert mich nicht. Ma vie privée ne vous regarde pas, la vôtre ne m'intéresse pas.
Sie erweiterten das Territorium ihres Reiches. Ils étendirent le territoire de leur empire.
Er ist sich ihres Werts bewusst. Il est conscient de sa valeur.
Erinnern Sie sich an das Geburtsdatum Ihres Vaters? Vous souvenez-vous de la date d'anniversaire de votre père ?
Der Krieg beraubte sie ihres Glücks. La guerre leur a ôté leur bonheur.
Wir tadelten sie wegen ihres Benehmens. Nous la blâmâmes pour son comportement.
Ich habe den Namen Ihres Bruders vergessen; wie heißt er? J'ai oublié le nom de votre frère; comment se nomme-t-il ?
Jagdhunde folgen der Beute mittels ihres ausgeprägten Geruchssinns. Les chiens de chasse suivent la proie au moyen de leur odorat prononcé.
Sie erwartet sehnsüchtig die Rückkehr ihres Ehemannes. Elle attend ardemment le retour de son époux.
Es ist nicht unser Auto, es ist ihres. Ce n'est pas notre voiture, c'est la leur.
Der Beweggrund ihres Verhaltens ist nicht einfach. Le mobile de son comportement n'est pas évident.
Alle Menschen sind im Grunde ihres Herzens gut. Tous les hommes sont bons au fond de leur coeur.
Sie betete für die Rückkehr ihres Sohnes. Elle a prié pour le retour de son fils.
Du solltest Menschen nicht aufgrund ihres Geschlechtes diskriminieren. Tu ne devrais pas discriminer les gens en vertu de leur sexe.
Sie wusste es dank ihres sechsten Sinns. Elle le savait grâce à son sixième sens.
Die Kinder waren gierig auf die Neuigkeiten ihres Vaters. Les enfants étaient avides d'avoir des nouvelles de leur père.
Sie war sich ihres Fehlers nicht bewusst. Elle n'était pas consciente de son erreur.
Die Mehrheit der Deutschen fordert mittlerweile den Rücktritt ihres Präsidenten. Entretemps, la plupart des allemands demandent la démission de leur président.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!