Примеры употребления "halte" в немецком

<>
Ich halte meine Versprechen immer. Je tiens toujours mes promesses.
Ich halte mich an die Regeln, die ich in der Schule gelernt habe. Je m'en tiens aux règles que j'ai apprises à l'école.
Ich halte Gesundheit für sehr wichtig. Je prends ma santé au sérieux.
Ich halte es für wichtig, dass wir unser Versprechen halten. Je considère comme important que nous tenions notre promesse.
Ich halte ihn für klug. Je le crois intelligent.
Bitte halte mich auf dem Laufenden. Tiens-moi informé, je te prie.
Ich habe es zwar versprochen, aber ich weiß nicht, ob ich mein Versprechen halte. J'ai promis, mais je ne sais pas si je tiendrai ma promesse.
"Die menschliche Dummheit ist unendlich", sage ich und halte mich dank dieser Selbstkritik für eine Ausnahme. « La connerie humaine est infinie », dis-je, me prenant pour une exception grâce à cette autocritique.
Ich halte ihn für unschuldig. Je le crois innocent.
Ich halte dieses Mädchen für ehrlich. Je tiens cette fille pour honnête.
Ich halte es nicht mehr aus! Ich habe seit drei Tagen nicht mehr geschlafen! Je n'en peux plus ! Ça fait trois jours que je n'ai pas dormi !
Ich halte diesen Mann für verloren. Je crois cet homme perdu.
Halte die Streichhölzer von Kindern fern. Tiens les allumettes éloignées des enfants.
Halte es mit beiden Händen fest. Tenez-le à deux mains.
Ich halte ihn für einen großen Schriftsteller. Je le tiens pour un grand écrivain.
Ich halte mich nie an solche blöden Regeln wie diese. Je ne m'en tiens jamais à des règles aussi stupides que celles-ci.
Halt dich am Geländer fest. Tiens-toi fermement à la rampe.
Er hat eine Rede gehalten. Il a fait un discours.
Halten Sie hier nicht an! Ne vous arrêtez pas ici.
Ben wurde für einen Verbrecher gehalten. Benjamin fut pris pour un criminel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!