Примеры употребления "gründen" в немецком с переводом "raison"

<>
Sie kündigte aus gesundheitlichen Gründen. Elle démissionna pour raison de santé.
Aus guten Gründen beklagte er sich. Il se plaint avec raison.
Ich möchte aus persönlichen Gründen aufhören. Je veux arrêter pour des raisons personnelles.
Maria hasst ihren Beruf aus vielen Gründen. Maria déteste son travail pour plein de raisons.
Sie hat die Schule aus gesundheitlichen Gründen verlassen. Elle quitta l'école pour des raisons de santé.
Darauf lege ich großen Wert, aus mehreren Gründen. J'y accorde beaucoup d'importance, pour plusieurs raisons.
Er gab den Plan aus finanziellen Gründen auf. Il abandonna le projet pour des raisons financières.
Aus diesen Gründen können wir die Waren nicht annehmen C'est pour ces raisons que nous ne pouvons pas accepter les articles
Aus allen diesen Gründen ist der Euro ein starker Integrationsfaktor. Pour toutes ces raisons, l'euro est un puissant facteur d'intégration.
Alles passiert aus einem Grund. Il y a une raison à tout.
Was ist der Grund dafür? Quelle est la raison ?
Sie erklärte uns ihre Gründe. Elle nous a expliqué ses raisons.
Es gibt keinen Grund zur Aufregung. Il n'y a pas de raison de s'énerver.
Das ist der Grund seines Scheiterns. C'est la raison de son échec.
Aus welchem Grund warst du dort? Pour quelle raison y as-tu été ?
Aus welchem Grund hast du geweint? Pour quelle raison as-tu pleuré ?
Ich bin niemals ohne Grund wütend. Je ne suis jamais en colère sans raison.
Er hat mich ohne Grund beleidigt. Il m'a offensé sans raison.
Aus gutem Grund beklagte er sich. Il se plaint avec raison.
Im Grunde hast du ja Recht. En principe, tu as raison.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!