Примеры употребления "geschäftlich tätig sein" в немецком

<>
Ich für meinen Teil beabsichtige, dort vorwiegend querulatorisch tätig zu sein. De mon côté, j'ai l'intention d'y agir principalement de manière querelleuse.
Das Gesetz erlaubt mir nicht, als Notar und als Rechtsanwalt in derselben Sache tätig zu sein. La loi ne m'autorise pas à intervenir dans la même affaire en tant que notaire et en tant qu'avocat.
Sein Verhalten ist widersprüchlich zu dem, was er sagt. Son comportement est en contradiction avec ses propos.
Er ist geschäftlich außerhalb der Stadt. Il est affairé en dehors de la ville.
Wir sind nicht mehr in diesem Geschäftszweig tätig Nous ne sommes plus dans ce genre d'affaires
Sein Bruder ist geduldiger als er. Son frère est plus patient que lui.
Bist Du geschäftlich hier? Es-tu ici pour affaires ?
Mit belegter Stimme verlas der Angeklagte sein schriftliches Geständnis. D'une voix enrouée, le prévenu donna lecture de ses aveux écrits.
Mein Vater reist oft geschäftlich nach Amerika. Mon père va souvent en voyage d'affaires en Amérique.
Du scheinst beschäftigt zu sein. Tu sembles occupé.
Ich bin geschäftlich hier. Je suis ici pour affaires.
An deiner Stelle würde ich sein Angebot annehmen. À ta place, j'accepterais sa proposition.
Er ist geschäftlich nach New York geflogen. Il s'est envolé pour New-York pour affaires.
Er schien mit Blindheit geschlagen zu sein. Il semblait être frappé de cécité.
Mein Vater fliegt oft geschäftlich in die Vereinigten Staaten. Mon père va souvent aux États-Unis pour les affaires.
Er ist stolz darauf, dass sein Vater ein großer Wissenschaftler ist. Il est fier que son père soit un grand scientifique.
Gehst du dort geschäftlich hin? Vas-tu là pour affaires ?
Sie sollten jetzt zu Hause angekommen sein. Ils doivent probablement être arrivés chez eux, maintenant.
Ein Fingerhut kann beim Nähen sehr nützlich sein, wenn man keine blutigen Finger haben möchte. Un dé à coudre peut se révéler très utile pour coudre, lorsqu'on n'aime pas avoir les doigts ensanglantés.
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Son grand frère et lui se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!