Примеры употребления "fort gehen" в немецком

<>
Er ging fort, ohne gesehen worden zu sein. Il partit sans être vu.
Er nahm Abschied von uns und ging fort. Il nous fit ses adieux et partit.
Wenn der letzte Kunde fortgegangen ist, schließen wir die Türen. Lorsque le dernier client est parti, nous fermons les portes.
Geht da noch jemand fort? Quelqu'un d'autre part-il ?
Von Sendai aus setzte ich meine Reise nach Aomori fort. De Sendai j'ai prolongé mon voyage jusqu'à Aomori.
Ich weiß, warum du nicht dorthin gehen willst. Je vois pourquoi tu ne veux pas t'y rendre.
Der Feind setzte seine Angriffe nachts über fort. L'ennemi poursuivit son attaque toute la nuit.
Sie ließ sich gehen. Elle s'est laissé aller.
Hat mich jemand angerufen, während ich fort war? Quelqu'un m'a-t-il téléphoné quand j'étais parti ?
Ich möchte mit dir gehen. J'aimerais sortir avec toi.
Sie setzten die Gipfelkonferenz bis spät in die Nacht fort. Ils poursuivirent la conférence au sommet jusque tard dans la nuit.
Du solltest hier lieber nicht alleine spazieren gehen. Tu ferais mieux de ne pas te balader par ici tout seul.
Am nächsten Morgen war er fort. Le matin suivant, il était parti.
Er will in die USA gehen. Il veut aller aux États-Unis d'Amérique.
Warum sagst du das Eine, dann gehst du fort und machst irgendetwas Anderes? Pourquoi dis-tu une chose, puis tu y vas et tu fais quelque chose d'autre ?
Lasst uns an den Strand gehen. Allons à la plage.
Er ist fort auf Nimmerwiedersehen. Il est parti pour toujours.
Ich möchte schwimmen gehen. Je voudrais aller nager.
Millionen beschäftigen sich, dass die Gattung bestehe. Aber durch wenige nur pflanzet die Menschheit sich fort. Des millions s'activent à perpétuer l'espèce. Mais l'humanité ne se reproduit qu'à travers peu d'entre eux.
Ich werde ihn vom Gehen abhalten. Je le dissuaderai d'y aller.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!