Примеры употребления "fassen" в немецком

<>
Sie wurden auf frischer Tat gefasst. Elles ont été prises en flagrant délit.
Dieser Aufzug fasst acht Personen. Cet ascenseur peut contenir huit personnes.
Er fasste ihre Worte als Kompliment auf. Il prit ses mots pour un compliment.
Diese Halle fasst 2.000 Personen. Cette salle peut contenir deux mille personnes.
Er fasste es als unausgesprochenen Tadel auf. Il le prit pour un reproche implicite.
Sie fassten fälschlicherweise meine Höflichkeit als Freundschaft auf. Ils prirent ma politesse pour de l'amitié.
Er fasste den Entschluss, seinen Plan geheim zu halten. Il prit la décision de garder son plan secret.
Kleine Kinder fassen gerne alles an. Les petits enfants aiment toucher à tout.
Fassen Sie das Buch nicht an! Ne touchez pas à ce livre.
Das kann man nicht in Worte fassen. On ne peut l'exprimer par des mots.
Bitte fassen Sie die Blumen nicht an. Ne touchez pas les fleurs.
Bevor wir einen Entschluss fassen, sollten wir uns zunächst ansehen, was die Verhandlungen ergeben. Voyons voir comment les négociations tournent avant de décider.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!