Примеры употребления "falsch machen" в немецком

<>
Alle wissen immer, was die Politiker falsch machen und wie sie es richtig machen sollten, aber nur ein verschwindend geringer Anteil der Bevölkerung ist bereit, sich selber in der Politik zu engagieren. Tout le monde sait toujours ce que les politiciens font de travers et comment ils devraient s'y prendre, mais seule une partie infime de la population est prête à s'engager elle-même en politique.
Ich bin mir sicher, dass er falsch liegt. Je suis certain qu'il a tort.
Das ist alles, was ich machen kann. C'est tout ce que je peux faire.
Es ist falsch, Menschen wegen ihrer Rasse zu diskriminieren. C'est une erreur de discriminer les personnes en fonction de leur race.
Wir machen Zucker in unseren Tee. Nous mettons du sucre dans notre thé.
Dieser Satz ist falsch. Cette phrase est fausse.
Was machen die Lehrer? Que font les enseignants ?
Dieser Band war falsch verschlagwortet. Ce volume était mal répertorié.
James hatte große Angst, im Unterricht Fehler zu machen und zurechtgewiesen zu werden. James avait une grande peur de faire des erreurs en classe et d’être réprimandé.
Er hat nichts falsch gemacht. Il n'a rien fait de mal.
Könnten Sie es bitte nicht so fett machen? Pourriez-vous ne pas le faire trop gras, s'il vous plait ?
Da er falsch adressiert war, kam der Brief nie bei ihm an. Comme elle était mal adressée, la lettre ne lui parvint jamais.
Ausländer machen mich neugierig. Les étrangers m'intriguent.
Das ist nicht völlig falsch. Ça ce n'est pas totalement faux.
Machen Sie kein Versprechen, dass Sie nicht halten können. Ne faites pas une promesse que vous ne pouvez pas tenir.
Du irrst dich, wenn du denkst, dass er falsch liegt. Tu te trompes lorsque tu penses qu'il a tort.
Was soll ich mit ihrem Brief machen? Que dois-je faire de sa lettre ?
Es kommt mir so vor, als verstünden wir ihn falsch. Il m'apparaît que nous l'avons mal compris.
Was machen Sie am Nachmittag? Que faites-vous l'après-midi ?
Er hat den Pullover falsch herum angezogen. Il a mis le pull à l'envers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!