Примеры употребления "existieren" в немецком

<>
Wir können ohne Wasser nicht existieren. Nous ne pouvons pas exister sans eau.
Fahnen existieren gewöhnlich viel länger als die dahinterstehenden Ideale. Les drapeaux subsistent habituellement plus longtemps que les idéaux qu'ils soutiennent.
Das Land hörte auf zu existieren. Le pays cessa d'exister.
Tiere können ohne Luft und Wasser nicht existieren. Les animaux ne peuvent exister sans air et sans eau.
Himmel und Hölle existieren im Herzen des Menschen. Le paradis et l'enfer existent dans le cœur des hommes.
Es existieren zahlreiche Theorien über den Ursprung des Lebens. Il existe de nombreuses théories sur l'origine de la vie.
Wenn Gott nicht existieren würde, müsste man ihn erfinden. Si Dieu n'existait pas, il faudrait l'inventer.
Die Vorurteile gegenüber dem Québec existieren aufgrund seiner sprachlichen Unnachgiebigkeit. Les préjugés contre le Québec existent à cause de son intransigeance linguistique.
Das Heilige Römische Reich deutscher Nation hörte im Jahre 1806 auf zu existieren. Le Saint-Empire romain germanique cessa d'exister en 1806.
Du wirst existieren, aber du wirst nie erfahren, was es heißt zu leben. Tu existeras mais tu ne sauras jamais ce que c'est que de vivre.
Ich denke, es ist gut, dass Bücher noch existieren, aber sie machen mich schläfrig. Je pense que c'est bien que les livres existent encore, mais ils me donnent bien envie de dormir.
Für den Säufer existiert keine Gefahr. Pour l'ivrogne, le danger n'existe pas.
Einige sagen, er hätte niemals existiert. Certains disent qu'il n'aurait jamais existé.
Die Leute glauben, dass Gott existiert. Les gens croient que Dieu existe.
Soweit ich weiß, existiert kein solches Wort. Pour autant que je sache, un tel mot n'existe pas.
Der Satz, den Sie gerade lesen, existiert nicht. La phrase que vous lisez n'existe pas.
Beachten Sie, dass das Maximum nicht immer existiert. Remarquez que le maximum n'existe pas toujours.
Gott existiert, aber er hat das Passwort vergessen. Dieu existe mais il a oublié le mot de passe.
Wenn du nicht auf Facebook bist, existierst du nicht! Si tu n'es pas sur Facebook, tu n'existes pas !
Das Stadtviertel existiert noch, die Straßen sind fast dieselben. Le quartier existe encore, les rues sont presque les mêmes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!