Примеры употребления "ertragen" в немецком

<>
Ich kann sie nicht ertragen. Je n'arrive pas à la supporter.
Ihr müsst den Schmerz ertragen. Vous devez supporter la douleur.
Sie müssen den Schmerz ertragen. Vous devez supporter la douleur.
Ich kann ihn nicht ertragen. Je n'arrive pas à le supporter.
Du musst den Schmerz ertragen. Tu dois supporter la douleur.
Ich kann seine Frechheit nicht ertragen. Je ne peux supporter son effronterie.
Ich kann diesen Gestank nicht ertragen. Je ne peux supporter cette puanteur.
Ich kann diesen Lärm nicht ertragen. Je ne peux pas supporter ce bruit.
Ich kann den Lärm nicht länger ertragen. Je ne peux pas supporter ce bruit plus longtemps.
Ich kann sein Benehmen nur schwer ertragen. Je peux difficilement supporter son comportement.
Ich kann diesen Lärm nicht mehr ertragen. Je ne peux plus supporter ce bruit.
Kann man die Sünden eines Atheisten besser ertragen? Peut-on mieux supporter les péchés d'un athée ?
Ich kann es nicht ertragen, diese Kerle zu sehen. Je ne peux pas supporter de voir ces types.
Ich kann diesen Lärm nicht eine Minute länger ertragen. Je ne peux pas supporter ce bruit une minute de plus.
Ich fürchte, du musst lernen, diesen Schmerz zu ertragen. Je crains que tu ne doives apprendre à supporter cette douleur.
Ich kann den Gedanken an sie mit einem anderen Mann nicht ertragen. Je ne supporte pas l'idée d'elle avec un autre homme.
Jane Cobb, seine aktuelle Sekretärin, ist die einzige im Büro, die ihn ertragen kann. Jane Cobb, sa secrétaire actuelle, est la seule personne au bureau qui arrive à le supporter.
Wohl dem, der gelernt hat, zu ertragen, was er nicht ändern kann, und preiszugeben mit Würde, was er nicht retten kann. Heureux celui qui a appris à supporter ce qu'il ne peut changer, et à abandonner avec dignité ce qu'il ne peut sauver.
Ich ertrage seine Unhöflichkeit nicht. Je ne supporte pas son impolitesse.
Ich ertrage das nicht mehr. Je ne peux plus supporter ça.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!