Примеры употребления "erfahren" в немецком

<>
Ich habe das alles erfahren. J'ai appris tout cela.
Früher oder später wird er das Geheimnis erfahren. Il saura ce secret tôt ou tard.
Du bist noch nicht erfahren genug. Tu n'es pas encore assez expérimenté.
In meinem beruflichen Leben habe ich einige lehrhafte Misserfolge erfahren. Dans ma vie professionnelle j'ai fait l'expérience de pas mal d'échecs instructifs.
Wie haben Sie davon erfahren? Comment avez-vous appris la nouvelle ?
Früher oder später werden wir die Wahrheit erfahren. Tôt ou tard nous saurons la vérité.
Wie hast du davon erfahren? Comment as-tu appris la nouvelle ?
Ich habe das Recht die Wahrheit zu erfahren. J'ai le droit de savoir la vérité.
Ich habe es von Ihnen erfahren. Je l'ai appris de vous.
Wir werden die Wahrheit über seinen Tod nie erfahren. Nous ne saurons jamais la vérité sur sa mort.
Von wem habt ihr das erfahren? De qui avez-vous appris cela ?
Du wirst existieren, aber du wirst nie erfahren, was es heißt zu leben. Tu existeras mais tu ne sauras jamais ce que c'est que de vivre.
Von wem haben Sie das erfahren? De qui avez-vous appris cela ?
Erst als ich selber ein Baby bekommen habe, habe ich erfahren, was Mutterliebe bedeutet. Ce n'était que quand j'ai moi-même eu un bébé que j'ai su ce que l'amour maternel représente.
Ich habe von deiner Hochzeit erfahren. J'ai appris ton mariage.
Nur die, die riskieren, zu weit zu gehen, werden erfahren, wie weit man gehen kann. Seuls ceux qui se risqueront à aller trop loin saurons jusqu'où on peut aller.
Wir werden wohl gleich die Wahrheit erfahren. Nous apprendrons très bientôt la vérité.
Wenn du erfahren willst, was Absolution ist, dann rate ich dir, dein Leben radikal zu ändern. Si tu veux savoir ce qu'est l'absolution alors je te conseille de changer ta vie radicalement.
Wie hast du von der Neuigkeit erfahren? Comment as-tu appris cette nouvelle ?
Fülle das folgende Formular aus, um zu erfahren, wer du in deinem vorigen Leben gewesen sein könntest. Remplis le formulaire suivant pour savoir qui tu as pu être dans ta vie antérieure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!